Блестящий литературный дар Самуила Яковлевича Маршака (1887–1964) проявился во многих областях творчества: он прославился как автор детских книг, выдающийся поэт, критик, драматург. Искусством перевода, «высоким и трудным», он занимался всю жизнь, с ранней юности. Благодаря таланту Маршака невероятную популярность в России приобрел шотландец Роберт Бернс, зазвучали голоса Уильяма Блейка, Роберта Стивенсона, Эдварда Лира, Джона Китса, других замечательных поэтов. Маршак говорил: «Лучшие образцы переводов русской школы передают не только душу, но и форму стихов, форму, которая является их плотью...» — и эти слова в полной мере характеризуют и его собственные труды в этой области.
- -18%
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака
Купили более 3 500 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Кол-во стр. 336
- Вес 289 г
- Год издания 2026
- Издательство Азбука
- Серия Азбука-поэзия
- Автор Эдвард Лир, Джон Мильтон, Уильям Батлер Йейтс, Джордж Ноэл Гордон Байрон, Альфред Теннисон, Роберт Бёрнс, Джон Китс, Уильям Блейк, Уильям Вордсворт, Редьярд Джозеф Киплинг, Льюис Кэрролл, Роберт Льюис Стивенсон, Перси Биши Шелли, Роберт Браунинг, Альфред Эдвард Хаусман
- Переводчик Самуил Маршак
- Тип бумаги Офсет
- Размер 1.8x12x17
- ID товара 2997310
- ISBN 978-5-389-23438-3
- Возрастное ограничение 16+
Отзывы
Сначала новые
Сборник поэзии превзошел все ожидания! Рекомендую к прочтению.
Плюсы
1. Однозначно, содержание. Красивая поэзия, хороший и близкий к оригиналу перевод С. Маршака. Репертуар на любой вкус.
2. Размер и оформление книги. Она не большая, не тяжелая, страницы белые и плотные, приятно держать в руках.
2. Размер и оформление книги. Она не большая, не тяжелая, страницы белые и плотные, приятно держать в руках.
Минусы
Хотелось бы шрифт покрупнее, хоть и текущий размер букв ни чуть не мешает комфортному чтению.
вдохновляющий и душещипательный сборник прекрасных стихов в красивой приятной обложке.
Плюсы
прекрасно выполнения обложка ,бумага и закладка книги, наличие супероблтжки радует. Сам сборник довольно разнообразный и душевный, С. Я. Маршак отлично перевёл стихи сохранив их "английскость" и при этом не потеряв душевного произведений при переводе. Книга отличная, рекомендую
Хорошая подборка поэзии английских и шотландских авторов,на мой взгляд большинство произведений несет левую социальную идею ,либо пропитано духом национально-освободительной борьбы,но есть и красивая любовная лирика, и лирика морских путешественников,работников моря.
Плюсы
Очень красивое издание,его хочется держать в руках,листать и читать!Шотландским авторам уделено достойное внимание.
Минусы
Минусов нет!
давно хотела ознакомиться со стихами британских и шотландских авторов и теперь нашла книгу, где они все под одной обложкой да ещё и в переводе непревзойденного Самуила Яковлевича!
Плюсы
книга компактная, в сам раз в сумку в дороге почитать
твердый переплет и плотная белая бумага
шрифт средний, можно читать без особого напряга
переводил Маршак
твердый переплет и плотная белая бумага
шрифт средний, можно читать без особого напряга
переводил Маршак
Минусы
таковых нет, рекомендую к покупке!