• Возрастное ограничение 16+
10 отзывов
Купили 193 человека
Великолепные сонеты Уильяма Шекспира, 154 шедевра английской поэзии, публикуемые на языке оригинала и в классических переводах Самуила Маршака. .Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи спорят о случайности появления сонетов в печати, о прототипах героев — смуглой возлюбленной, светловолосом друге, поэте-сопернике и о таинственном мистере W. Н., которому посвящены сонеты. . .
  • Переплёт
    Мягкий
  • Кол-во стр.
    336
  • Вес
    215 г
  • Год издания
    2017

Отзывы на это издание

4.1
27 оценок

Почему стоит купить:

  • двуязычное издание
  • качественные переводы
  • возможность сопоставить оригинал и перевод
  • качественная бумага
  • комфортный шрифт
  • невысокая цена

Что говорят читатели

Выводы на основании 10 последних отзывов на товар

Отзывы о сборнике сонетов Шекспира в основном положительные. Читатели хвалят двуязычное издание, качество перевода и возможность сопоставить оригинал и перевод. Некоторые отмечают хрупкость издания и отсутствие примечаний.
Сначала новые
скажу прямо, читала только потому, что было задано в универе по зарубежной литературе. Если рассматривать как памятник литературы, отражение конца эпохи Возрождения - это, конечно, важный и крутой сборник. Если просто по-человечески... максимально нудно. Сборник был прочитан типа за час-два, чтобы больше к нему никогда не возвращаться. Есть, конечно, любопытные сонеты, но чтение всего сборника ощущалась как китайская пытка водой
Плюсы
Хороший перевод
Минусы
нет смысла читать все сонеты, читайте только те, которые нравятся (поверьте как филологу)
С глаз — долой, а в сердце ждём
Плюсы
Прекрасные сонеты (это ж Шекспир, как-никак), хорошие переводы. Ради этого и брал книгу — наиболее полное собрание ещё и с оригинальным текстом. Советую ради лирики
Минусы
Дизайн ужасен. Всё, что привлекло меня, — возможность чтения шекспировских сонетов и на русском (причём не только в переводах Маршака), и на языке оригинала (английском). Стоит она у меня в самом дальнем углу, чтоб глаза не мучились
Что тут скажешь? Это классика. Двуязычные издания вообще замечательная штука. Может быть, было бы еще лучше, если бы к каждому оригиналу приводилось несколько переводов - интересно было бы сравнивать. Маршак, безусловно, уже стал каноном, но есть ведь очень интересные опыты и у других переводчиков. Хотя их так много - том был бы более чем увесистым.
Плюсы
Материал, возможность сопоставить оригинал и перевод
Минусы
Единственный вариант перевода
Бюджетная билингва - очень хорошо, удобно. Сонеты Шекспира - образцовые по красоте и тонкости формы; по содержанию же в них часты повторяющиеся мотивы. Но удивительно, сколько раз и каким новым образом можно раскрыть ту же идею в разных сонетах.
В любом случае - прекрасная поэзия, чистая и мелодичная.
Плюсы
Переводы Маршака, при всем их несовершенстве, все-таки самые удовлетворительные.
Минусы
Довольно хрупкое издание.

Описание и характеристики

Великолепные сонеты Уильяма Шекспира, 154 шедевра английской поэзии, публикуемые на языке оригинала и в классических переводах Самуила Маршака. .Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи спорят о случайности появления сонетов в печати, о прототипах героев — смуглой возлюбленной, светловолосом друге, поэте-сопернике и о таинственном мистере W. Н., которому посвящены сонеты. . .
Книга «Сонеты» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Уильям Шекспир «Сонеты» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.