Великолепные сонеты Уильяма Шекспира, 154 шедевра английской поэзии, публикуемые на языке оригинала и в классических переводах Самуила Маршака. .Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи спорят о случайности появления сонетов в печати, о прототипах героев — смуглой возлюбленной, светловолосом друге, поэте-сопернике и о таинственном мистере W. Н., которому посвящены сонеты. . .
4.1 (25 оценок)
Купили 193 человека

Описание и характеристики

Великолепные сонеты Уильяма Шекспира, 154 шедевра английской поэзии, публикуемые на языке оригинала и в классических переводах Самуила Маршака. .Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи спорят о случайности появления сонетов в печати, о прототипах героев — смуглой возлюбленной, светловолосом друге, поэте-сопернике и о таинственном мистере W. Н., которому посвящены сонеты. . .
  • Тип обложки Мягкий переплёт
  • Кол-во стр. 336
  • Вес 215 г
  • Год издания 2017
  • Издательство Эксмо
  • Серия 100 главных книг (обложка)
  • Автор
  • Тип бумаги типографская пухлая
  • Размер 2.5x11.6x17.9
  • ID товара 2505929
  • ISBN 978-5-699-87153-7
  • Возрастное ограничение 16+

Отзывы на это издание

4.1
25 оценок
3
1
1
5
15
Сначала новые
Что тут скажешь? Это классика. Двуязычные издания вообще замечательная штука. Может быть, было бы еще лучше, если бы к каждому оригиналу приводилось несколько переводов - интересно было бы сравнивать. Маршак, безусловно, уже стал каноном, но есть ведь очень интересные опыты и у других переводчиков. Хотя их так много - том был бы более чем увесистым.
Плюсы
Материал, возможность сопоставить оригинал и перевод
Минусы
Единственный вариант перевода
Бюджетная билингва - очень хорошо, удобно. Сонеты Шекспира - образцовые по красоте и тонкости формы; по содержанию же в них часты повторяющиеся мотивы. Но удивительно, сколько раз и каким новым образом можно раскрыть ту же идею в разных сонетах.
В любом случае - прекрасная поэзия, чистая и мелодичная.
Плюсы
Переводы Маршака, при всем их несовершенстве, все-таки самые удовлетворительные.
Минусы
Довольно хрупкое издание.
Одно из главных достоинств этого издания - соседство оригинала и перевода. Потому, что, как бы ни были красивы переводы сами по себе, от оригиналов они часто уходят весьма далеко по форме, а иногда и по содержанию (например, известно, что первые 126 сонетов относятся к юноше, а в переводе при этом способно возникнуть что-нибудь вроде "милая" там, где в оригинале "my love").
В общем, переводы Маршака и Пастернака это хорошо, но Шекспир [в книге авторства Шекспира] - лучше. Прекрасно, что в данном издании есть и то, и другое.

Страницы из белой и достаточно плотной бумаги, шрифт комфортный для глаз (по одному сонету на чётную страницу, с его переводом на нечётной странице рядом), переплёт надёжно склеен, единственная хлипкая часть данного издания это его бумажная обложка.
Плюсы
Сами шекспировские сонеты и красота их языка, двуязычное издание (с наличием английского оригинала), качественная бумага, комфортный шрифт, невысокая цена.
Минусы
Отсутствие каких-либо примечаний и комментариев.
Лучший сборник
Купила этот сборник, когда делала проект по зарубежной литературе по творчеству Шекспира (как раз нужны были тексты сонетов в оригинале + перевод). Очень понравилось, что помимо привычных переводов С. Маршала, к некоторым сонетами приведены переводы и других авторов.
Плюсы
к некоторым сонетам есть несколько переводов; маленький формат книги; качественная обложка (хоть и мягкая)
Минусы
серая шершавая бумага
Книга «Сонеты» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Уильям Шекспир «Сонеты» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.