Сюжет, может быть, и увлекательный, но, по моему мнению, перевод все портит. Читать, по моим ощущениям, в этом переводе просто невозможно. Переводчик явно пропускал пары по переводу и переводоведению в университете, потому что постоянно повторяется это нескончаемое «это», что характерно для зарубежного оригинала, но совершенно не читается в русском языке (по крайней мере, так часто). На мой взгляд (подчеркиваю, что выражаю субъективное мнение), это повествование в данном переводе выглядит, как небрежный перевод среднестатистического среднего школьника, который знает только по одному значению одного слова и совсем не умеет подбирать синонимы.
Невероятно жаль, что под красивой обложкой помещен текст с таким ужасным переводом.