Стоит отметить,что книга не перевод американских поэтов,а написанные по мотивам стихи Г.Кружков. Об этом в предисловии пишет сам автор. Это не уменьшает достоинства книги т.к.поэзия Кружкова замечательная. Но тем,кто думает,что это переиздание одноименного сборника американских поэтов ( Сильверстайна и др.),выпущенного в 90х гг.ждёт разочарование. Полиграфическое исполнение замечательное,впрочем,как всегда у Нигмы.
Минусы
Стихи не переведены,а написаны по мотивам