В сборник вошли избранные произведения мастера поэтического перевода Виктора Леонидовича Топорова (1946-2013). Среди стихов английских, немецких, нидерландских и американских поэтов есть и те, которые принесли переводчику славу, и менее известные тексты, которые были дороги ему самому.
«Не может быть теории поэтического без философии поэтического перевода. Без психологии поэтического перевода. И без психологии читательского восприятия. Без сложной, каждый раз уникальной и потому не поддающейся унификации и формализации, негласной конвенции между автором (чаще всего давно ушедшим и практически всегда лишенным права голоса), переводчиком (поэтом-переводчиком!) и остающимся в глубокой те
«Не может быть теории поэтического без философии поэтического перевода. Без психологии поэтического перевода. И без психологии читательского восприятия. Без сложной, каждый раз уникальной и потому не поддающейся унификации и формализации, негласной конвенции между автором (чаще всего давно ушедшим и практически всегда лишенным права голоса), переводчиком (поэтом-переводчиком!) и остающимся в глубокой те
Любимых убивают все
Этот товар закончился
Описание и характеристики
«Не может быть теории поэтического без философии поэтического перевода. Без психологии поэтического перевода. И без психологии читательского восприятия. Без сложной, каждый раз уникальной и потому не поддающейся унификации и формализации, негласной конвенции между автором (чаще всего давно ушедшим и практически всегда лишенным права голоса), переводчиком (поэтом-переводчиком!) и остающимся в глубокой тени читателем. Потенциальным читателем. Гипотетическим читателем. Читателем идеальным и инфернальным». Виктор Топоров
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 280
- Вес, г 330
- Размер 1.7x13.3x20.7
- Издательство Пальмира
- Серия Часть речи
- Возрастные ограничения 12+
- Год издания 2016
- ISBN 978-5-521-00050-0
- ID товара 2552120