
В статье мы рассказываем о книгах с рейтингом 18+
Книжное сообщество не всегда такое милое, каким кажется со стороны. Помимо вечеров, которые читатели проводят за чтением, в интернете кипят страсти! Например, обсуждение перевода, использования нейросети в обложках и странное поведение героев.
Чтобы разобраться в мире тайн, интриг и расследований, мы вооружились лупой, как настоящие детективы. И отыскали восемь очень скандальных книг. Может, некоторые споры вокруг них покажутся вам пустяковыми.
Не секрет, что на книжном рынке выходит много историй из разных стран мира: от Китая до Мексики. И чтобы перевести новинки зарубежных авторов, придётся потратить ещё больше времени и сил. Но что, если проделанная работа не понравится читателям?
А некоторым историям даже представлять не нужно. И хорошо, если проблему нашли сразу, например, как в новинке «Ртуть». Один ознакомительный фрагмент вызвал столько критики, что сотрудники издательства решили принять меры. Пока неизвестно, с каким переводом выйдет популярное фэнтези, но поклонники надеются на хороший исход.
Но есть случаи, когда ознакомительный фрагмент не позволяет оценить весь масштаб проблемы. Или её заметили слишком поздно.
Так произошло с одной из книг Ребекки Куанг. У читателей, которые не были знакомы с оригиналом, перевод почти не вызывал вопросы. Но после шумихи, где сравнивался англоязычный и русскоязычный варианты, издательство исправило текст.

Проблемы с переводами — одни из самых часто обсуждаемых в книжном сообществе. Но далеко не последние…
Как говорится: «Нельзя выбирать книгу по обложке». Но ведь так хочется поместить на полку самое красивое издание, от которого радуются и глаза, и душа. Вот только визуал, по мнению читателей, стал хромать.
Всё чаще книголюбы замечают на обложках и внутреннем оформлении рисунки нейросети. Одна половина сообщества осуждает издательства, а вторая — поддерживает. Ведь искусственный интеллект значительно продвинулся в «навыках».
Другая проблема связана с обложками от художников. Особенно когда издательство не смогло купить оригинальное оформление книги, и нужно найти выход. Если серия новая, то можно придумать что-то похожее на первоисточник или создать концепцию с нуля. А когда речь заходит о финальной части уже выпущенного цикла? Тут придётся убить сразу двух зайцев: избежать плагиата и попасть в единый стиль.
Поклонники Сары Маас считают, что у издательства не получилось реализовать задумку. Многие просили исправить обложку, напечатать оригинальные суперобложки, но книга вышла так, как и планировалась.

Удивляют и обложки классики, нон-фикшн, даже законодательных актов. Например, в книжных сообществах активно обсуждают серию «Главные книги о праве. Young Adult». На обложках которых часто изображают азиатов, а на сборнике с экзаменационными билетами читатели отыскали блогера Anthony Uly. Кстати, книголюбы пошутили, что неудачные фотографии на правах достались даже героям обложки — не только в реальности есть проблемы.


Сколько бы вопросов не возникало к обложкам и переводам, они вряд ли обойдут по степени обсуждения скандальные сцены в книгах. Среди них: романтизация насилия, оправдание преступлений, жестокость и другие сомнительные, по мнению читателей, моменты.

«Та самая» сцена с пистолетом и проявления ревности собрали вокруг этого романа много поклонников. Но и без разгневанных читателей не обошлось. Мнения разделились совсем как о двух палочках Twix.

Аналогичная история с «Преследуя Аделин». И хотя эта история куда жизнерадостнее, «тот самый» момент с батончиком надолго останется в памяти читателей.

Разобраться со скандалом вокруг этой истории не так просто. Мнения фанатов смешиваются с претензиями хейтеров, и фрагменты текста трактуются по-разному. Одни сравнивают сюжетную линию «Забега» с набоковской «Лолитой», другие видят романтизацию запретных чувств.
А чтобы понять, на чьей стороне вы, познакомьтесь со скандальными историями.