Самый живой и симпатичный персонаж книги - котик Бебер. Он способен радоваться жизни даже на фоне военной разрухи, а вот люди, включая рассказчика, этой способности как будто лишились. Вторая мировая разрушила все их иллюзии, и они бродят потерянные, не зная, где найти новый дом. Удивляет странное сочетание откровенности и некоторой шаблонности: уж если встречается русский персонаж, то зовут его, конечно, Иван. И еще нагнетание тяжёлых и отталкивающих моментов. Селин не просто описывает бесприютность и одиночество, он их смакует, радуется страданию. Это неприятно.
Плюсы
Перевод Маруси Климовой. Проще всего было бы передать эмоции автора с помощью обсценной лексики, но она находит свое решение, подбирая слова точно и уместно. Бумага плотная, хотя и не белая.
Минусы
Крайне причудливая пунктуация. Половина фраз оканчивается восклицательным знаком, ещё треть - многоточием. Из-за непрерывного и плотного потока эмоций читать трудно, как будто идёшь против течения.