Полторы комнаты. In a Room and a Half (билингва) отзывы на книгу Иосиф Бродский: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: Полторы комнаты. In a Room and a Half (билингва)

Иосиф Бродский

· 31 отзыв
Полторы комнаты. In a Room and a Half (билингва)
359 ₽
431 ₽ -17%

Мягкий переплёт

Сначала новые
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Интересно, почему Иосиф Бродский мало писал в подобном ключе. Ведь это так замечательно и трогательно написано. Автобиографическое эссе о родном городе, родителях и семье, о детстве и той самой комнате с половинкой, где прошла ленинградская жизнь поэта. Иосиф Бродский вспоминает, как проходили его дни до вынужденной эмиграции. Рассуждает о взаимоотношения с родными и близкими. Больше всего было грустно читать о родителях, так как они так и не смогли больше увидеть сына. Их не выпускали из страны к нему, а Иосифа не впускали. И тем не менее книга прекрасная. Хочется читать еще и еще
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Я обожаю Бродского, поэтому его эссе в билингвальной книге стали для меня настоящей находкой. Хоть само издание мне не очень нравится, потому что я не фанат мягких обложек, да и качество бумаги оставляет желать лучшего, я не смогла найти "Полторы комнаты" в другом издании. Перевод неплохой, но я предпочитаю читать в оригинале. Эссе Бродского пропитаны экзистенциализмом, которым легко пропитываешься
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Потрясающее произведение Иосифа Бродского, впрочем как и все остальные. Книга посвящена родителям Иосифа Александровича и написана изначально на английском языке. Мне понравилось оформление издания, в особенности то, что текст оригинала идет параллельно с переводом. В серии Aзбука-классика pocket-book очень удобный формат который поместится даже в маленькую сумочку. Все произведения И.А.Бродского у меня именно в этом варианте издания
Минусы
Минусов нет
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Представляет собой проникновенную книгу о родителях. Трудно найти более трогательное произведение посвящённое родителям. Для тех, кто интересуется изучением языка в помощь рядом английский текст. Хорошо передаёт дух эпохи, сложности и трудности жизни. Для тех,кто не понимает ,что такое любовь к родным , очень рекомендую почитать.
Плюсы
Образ. эпохи передан очень верно.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
полторы комнаты иосифа бродского, очевидно встанут в моей голове на полочку с надписью "я буду возвращаться к ним в рандомные периоды моей жизни".
очень чувственные и довольно короткие эссе об детстве, о чувствах к родителям, о месте, где жил писатель, о прошлом родителей, о собственном восприятии окружающей обстановки.
от прочитанного только одно впечатление - будто ты сидишь с дедушкой на кухне, вы пьёте чай, смотрите на шумную ночную улицу, и он начинает рассказывать о своих родителях, о тех кого ты не знал, но невольно проникаешься грустью и щемящей тоской по ним, по времени когда все были живы и относительно счастливы. дедушка рассказывает о том, как пришлось уехать, как он больше не видел их, лишь изредка слышал голос, о том, как ненавистен ему режим, вынудившей его к разлуке с любимыми.
честно, меня очень тронуло, прям до глубины души. наверное особенно зацепило то, с какой теплотой иосиф бродский вспоминает о любви родителей, как между друг другом, так и к нему
Минусы
нет
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Вот и состоялось моё первое знакомство с творчеством Иосифа Бродского. И знаете, мне было очень грустно, когда я дочитала книгу. Она вернула меня назад в прошлое, в нашу с родителями маленькую квартирку, крошечную, но такую родную. В книге Бродского эти самые «полторы комнаты в коммунальной квартире» - это не просто место, а нечто большее - то время, которое уже никогда не вернется назад. А сколько в книге мыслей, которые также погружают в лучшее время! Очень рекомендую эту книгу для прочтения. Уверена, что она сможет пробудить лор спячки и Ваши светлые воспоминания детства!
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Автобиографическое эссе-воспоминание Бродского, на двух языках
Плюсы
Самым большим достоинством данной книги является то, что есть возможность посмотреть текст на английском языке и его перевод на русский.
Интересно то, что книга была написана Бродским на английском языке (после многих лет в эмиграции), а затем уже переведена на русский язык профессиональным переводчиком. Поэтому филологам, переводчикам и тем, кто увлекается языками, такой параллельный текст будет, несомненно, полезен (много историзмов, архаизмов и советизмов, что всегда переводить непросто).
Книга совсем небольшая по объему, читается быстро.
Минусы
Несколько сумбурное повествование обусловлено формой повествования - воспоминания, эссе.
Описание, в основном, отрицательных сторон прошлой жизни связано с эмиграцией писателя, он не видел ничего хорошего в своем прошлом.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Купила эту книгу, котом что никогда раньше не видела книг сразу на двух языках. Само исполнение книги и то, как напечатано текст мне очень понравилось. Особенно такая книга удобна для тех, кто хочет практиковать английский язык в чтении. Сама история мне так же понравилась, была достаточно интересна описана жизнь в Ленинградской коммуналке, разделенной шкафон, из-за которого и получилось название полторы комнаты
Минусы
Мягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Как же меня впечатлила эта работа автора! Любимая серия книг, обложка просто потрясающая. Прекраснейший Бродский️! Пока читала, то прямо ощущала грусть и тоску, которую передает автор.
Вспомнилась цитата: «Старинная китайская мудрость гласит: у человека две жизни, и вторая начинается тогда, когда он понимает, что жизнь всего одна».
Минусы
Я так люблю эту серию книг из-за шикарных обложек, но жаль, что они мягкие
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Это просто отличная вещь для подарка изучающим английский или просто для совершенствования своих знаний этого языка. Автор - Нобелевский лауреат, и этим всё сказано. Произведение Иосифа Бродского, написанное на блестящем английском, имеет превосходный параллельный перевод, что позволяет сравнивать, как выражаются различные идеи в обоих языках. Сравнивая подлинник с переводом, читатель несомненно расширит свой словарный запас и усовершенствует знания английского.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Размышления в эссе искренние, душевные. Читая, понимаешь как Бродский относиться к своим родителям, к СССР, как он жил и рос. Хоть и размышления принадлежат Бродскому, их с легкостью можно проецировать и на свою жизнь. Больше всего на меня произвел впечатление фрагмент, где Бродский объясняет, почему он пишет на английском. Автор так стремится к свободе на страницах эссе, что это и восхищает, и расстраивает.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Это был мой первый Бродский и это, конечно, квинтесенция любви к литературе, хоть и на английском в данном случае. Эта книга заставила меня хотеть в Питер, а еще хотеть заехать к маме на дачу, чтобы под вечер долго пить чай под разговоры о разном. Про предложения на пол страницы, я вообще молчу. Читать и завидовать этому умению рассказывать, описывать, подбирать слова. Эта книга вечна, или должна быть такой. Она полна скорби и настальгии, и в этом ее шарм
Плюсы
Сюжет
Минусы
Нет минусов
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
❤️
Плюсы
читать люблю, к Бродскому в целом отношусь спокойно. В прозе он мне более притягателен. Оригинальный авторский текст на английском, сначала прочитала от и до эту часть. Считаю, что перевод замечательный, потому что порождает тетже вибрации, ощущения о текста и есть замечательные переводческие находки. Тема билингвы -отличный издательский ход. В твердой обложке было бы предпочтительнее, весомей.
Минусы
нет
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Необычное написание для российского писателя, что очень захватывает
Так же хочется выделить описание, рассказ о жизни в советское время автором, которое автор не романтизировал и неидеализировал, а рассказал все в действительности. Ощущение, что эту историю рассказывает действительно человек, который ощутил на себе советское время. Так же большое значение имеет то, что написано двух язык, что позволяет подтянуть английский)
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Тепло и уютно на душе после прочтения эссе о жизни, событиях и родителях. Мне запали глубоко в душу моменты, в которых писатель с нежностью описывает свою жизнь рядом с самыми важными людьми - мамой и папой. Что несмотря на бедность, они пытались дать своему сыну всё. Приучали к книгам, искусству.
Хотели дать хорошее образование и воспитать своего сына нормальным человеком. И так больно, когда писатель описывает жизнь в блокадном Ленинграде, разлуку с родителями из-за преследований, их смерть. Не могу не отметить, что мне очень понравился отрывок о воронах. Только ради него можно будет в скором времени перечитать произведение и найти для себя ещё что-то новое, что я не увидела читая впервые.

Искренне советую и вам ознакомиться с данным эссе. Читается очень легко, а учитывая то, что одна часть на английском, то получится неплохая практика.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Книга, которая разобьет вам сердце
Самое первое купленное и прочитанное мной произведение Бродского, после которого было решено скупать все от этого автора. Невероятное, трогательное, грустное произведение о любви к родителям, о трагедии эмигрантов. Атмосфера мрачного, но такого родного Питера. Купила эту книгу еще в Питере читать, заканчивала – уже дома, в Иркутске. Всем, кто приедет погостить в северную столицу, очень советую познакомится с этим эссе.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Интересная книга
Данная книга была приобретена по совету знакомых из Санкт-Петербурга, что именно с "Полторы комнаты" следует начать читать Иосифа Александровича Бродского. Удобно, что книга в мягком переплёте, можно взять в дорогу. Так же впервые встретила, чтобы книга была 2в1 и опубликована сразу на двух языках. Можно вспомнить, а кому-то и потренироваться читать на английском языке.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
В каком-то фильме кто-то сказал: ,,Чтобы любить Бродского ,не обязательно его читать ,даже лучше не читать его ,чтобы любить ". Каждый раз ,читая Иосифа Александровича, я лишний раз в этом убеждаюсь . Очень легко при чтении втянуться в повествование ,сопереживать герою и восхищаться невероятными фактами ,которые сопутствовали жизни гения ,но как только Бродский полуприкосновением трогает тему политики ,становится тяжело его читать ,слова становятся вязкими ,размышления тягучими и неуместными ,желание любить Бродского отпадает ,но он опять начинает описание жизни и опять становится любимым автором
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Для те, кто учит английский нет ничего лучше прочитать двойной перевод Бродского. Он знает оба языка на уровне носителя и ошибки в обоих вариантах исключены. Это для меня очень важно. Само произведение наполнено печалью все тяготы жизни СССР, как писатель лишился всего и обрел заново. Размышления не только о материальном, но по большей части о духовных переживаниях и открытия, которые он сделал после переживаний всего кошмара, который пережил.
Плюсы
Два языка! Сюжет прекрасный.
Минусы
Мягякая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
охо, когда я заказывала данную книгу, не ожидала такого.
читай.город своими изданиями уже влюбил меня в бродского, поэтому в последнее время я часто его покупаю.
при покупке я думала, что "полторы комнаты" - его эссе обо всем на свете :D да и название уж больно заинтересовало.
нооо.. оказывается, это такие душепроникающие мысли автора о детстве, о взрослении, о скрытом анализе пережитого. нет, это не нудное повествование об отрочестве и молодости. бродский умеет писать так, чтобы читатель сам кинулся искать ответы, размышлять, делать выводы.
наверное, я бы кучу всего могла сказать о данном сборнике, но похожу я еще отхожу от эмоций и мыслей.
отличное издание! 5 звездочек
Плюсы
цена
доставка
слог автора
содержание
мне теперь нравятсяяяя мягкие обложкии