Я назвала бы это скорее сборником основных легенд Китая, чем полноценной учебной книгой. Истории, действительно, для тех, кто только начинает знакомство со страной. Потому что, мне кажется, кто хоть немного углубился в культуру Китая, уже знает эти легенды.
В аннотации сказано, что книга для начального уровня. Но почему-то нет пиньиня. А для новичков самое важное - это поставить правильное произношение. И без пиньиня в начале никак.
Да и лексика здесь явно не для первого уровня. На начальных этапах изучения скорее подойдут небольшие тексты, которые учат знакомить с собой, но никак не легенды.
То, что есть перевод на русский, скорее ухудшает ситуацию. Прочитав русский текст, уже не захочется разбирать китайский. Лучше было бы оставить только словарь со сложными словами.