Китайский язык. Теория и практика перевода. 3-е издание, исправленное и дополненное отзывы на книгу Владимир Щичко: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: Китайский язык. Теория и практика перевода. 3-е издание, исправленное и дополненное

Владимир Щичко

· 4 отзыва
Китайский язык. Теория и практика перевода. 3-е издание, исправленное и дополненное
929 ₽
1 115 ₽ -17%

Мягкий переплёт

Сначала новые
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Брала для дочери. Как дополнение для изучения языка. Бумага плотная , шрифт нормальный , не маленький. Глаза не болят. Информация изложена постепенно, не сразу все дали, а по нарастающей. Книга ребенку помогла, экзамены сдала. Преподаватель даже уточнила как получить с текстом работать. Так что для тех кто учит язык рекомендую! Лишним точно не будет.
Плюсы
Только для изучения языка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Хорошее пособие по теории перевода. Подойдет для быстрого повторения или как дополнительная книга по теории и практике перевода. Рекомендую для студентов переводческого факультета.
Плюсы
Разнообразие тем.
Минусы
Латинизация вместо пиньинь портит общее впечатление от книги. Для кого-то, возможно, это не будет минусом. Тонкие страницы. Текст местами плывет, но не критично.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Хорошая, подробная книга. Поможет в понимании китайских реалий и в целом в практике перевода.
Плюсы
Примеры, которые используют автор, взяты из жизни. Есть сведения о культуре, есть некоторые вещи, которые даже заставили улыбнуться. Академичный стиль. Полезно для самообразования, не только для студентов.
Минусы
Пиньиня бы побольше, а так вполне академично. Начиающим изучать язык будет сложновато.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
База
Что ж, что я могу сказать по поводу данного издания...оно безусловно хорошее: можно подробнее узнать про историю переводоведения, в целом к каждой главе идет текст, который освещает различные интересные и важные моменты в теории перевода + есть задания на перевод и сопоставление, приводятся различные примеры чэнъюев или фраз великих людей из Китая. Много полезной теории!
Плюсы
Перечислила выше
Минусы
Практики не так много, как хотелось бы + проскальзывают иногда опечатки, а еще хотелось бы видеть пиньинь, а не латинизацию...