Хоббит. В переводе А.А. Грузберга отзывы на книгу Джон Рональд Руэл Толкин: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: Хоббит. В переводе А.А. Грузберга

Джон Рональд Руэл Толкин

· 11 отзывов
Хоббит. В переводе А.А. Грузберга
Только в магазинах

Твёрдый переплёт

Сначала новые
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Увлекательная история, яркие персонажи, интересный сюжет, перевод не совсем понравился (Властелин колец в переводе Грузберга под редакцией Александровой лучше, чем его Хоббит без редакции).
Плюсы
Хорошее оформление, бумага нормальная, не совсем высокого качества, но для чтения подойдёт. Рекомендую к покупке!
Минусы
Всё отлично, минусов нет. Только если отнести к минусам цену.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
думаю, каждый хоть раз слышал о «хоббите». экранизация очень долгая, мне не зашла. а вот книга - прекрасная! понравится детям. когда читала, словила себя на мысли, что хочу прочитать ее своей младшей сестре. волшебный мир, природа - такое я обожаю
Плюсы
очень интересный, но предсказуемый сюжет. очень своеобразные персонажи. издание мне очень понравилось, в стиле детских книг
Минусы
не обнаружила
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Издание Хоббита от Джона Рональда Руэла Толкина в переводе А. А. Грузберга. Серия книг впечатляет обилием разных переводов в приятном исполнении издания. Твердая обложка, интересный принт на обложке, каждый цвет соответствует отдельному переводу. Внутри белая, но слегка тонковатая бумага, шрифт комфортный для чтения.
Минусы
Единственный недостаток книги - это слишком маркая обложка, следы на ней остаются с лёгкостью, поэтому лучше сразу обернуть сверху в дополнительную обложку.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
К сюжету книги абсолютно претензий нет,обожаю эту вселенную
Плюсы
Плюсов не счесть,отличный сюжет,лор,персонажи, проделанная работа профессора. Можно распинаться часами,просто прочтите лучшее фентези времён и народов.
Минусы
Меня расстроило качество книги,купил за 800 рублей. Очень много опечаток. Так же покупал именно данное издание для нормальных названий персонажей. Какой Гандалв? Какой Торин Оукиншилд? Так же песни вообще переведены очень некачественно,нескладно совсем. Можно было постараться чуть больше,на крайняк посмотреть,как коллеги сделали
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
отличное подарочное/коллекционное издание для коллекционеров-серийников, которым важно собрать вообще все во всех вариациях
Плюсы
стильное оформление серии, один из канонических переводов, размер, удобный для чтения (шрифт тоже норм)
Минусы
совсем нет иллюстраций, можно было бы сделать хотя бы черно-белые, бумага посредственного качества - пористая сероватая, постепенно выцветает/желтеет
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Отзыв о книге «Хоббит»
Потрясающая книга моего детства, которую актуально иметь в своей библиотеке и иногда перечитывать и во взрослом возрасте. Нравится так же в целом эта серия «переводы», своим оформлением и качеством бумаги, поэтому собрала несколько экземпляров. Мне кажется перевод Грузберга один из самых удачных. Ёмко передает атмосферу и диалоги персонажей.
Книга классная, фильмы и рядом не стояли, очень рекомендую к прочтению.)
Плюсы
Оформление, точность перевода, увлекательный сюжет
Минусы
Жалко что объём книги не такой большой как количество фильмов.)
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
давно хотела себе на полочку эту книгу. читала её в детстве, хотелось вернуть тот восторг. но! перевод оставляет желать лучшего, к сожалению. плюс, множество опечаток, нестройных предложений. прочла, конечно, с удовольствием. но опечалена качеством. ну и Гендалв...хотелось бы привычные имена и названия мест. буду искать другой вариант перевода, а так, противоречивое впечатление
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Легендарная история Бильбо Бэггинса
Плюсы
Да, Baggins именно Бэггинс, а не Торбинс, Сумникс или чего ещё там придумают. Грузберга приятно читать, когда читатель хоть немного знает английский. Это именно перевод, а не пересказ.
Минусы
Ни в коем случае не недостаток конкретного перевода, а присущая самому понятию перевода потеря стройности предложений, из-за чего иногда мозг впадает в ступор. Пример не готов привести, но вы меня поймёте.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Хоббит
Идеальная предъистория властелина колец. Читается за один присест. Лёгкая в чтении, идеальный перевод. Больше получилась сказка в отличае от властелина колец с масштабом воинами и битвами. Но всеравно не смотря на это твердая десятка из десяти. Это классика как не крути ещё на столько полномасштабная со своими мирами и огромным количеством расс, и у каждой своя история свои обязательства перед другдругом. Все переплетено как нельзя и лучше представить. Советую всем!
Плюсы
Классика фентази
Минусы
нет
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Хоббит
Прекрасная серия произведений Дж. Р. Р. Толкина. И Хоббит не стал исключением. Можно купить все книги со всеми переводами в коллекцию. Можно только те переводы, что нравятся. Думаю, данный перевод будет интересен тем, кто скрупулезно читает произведения профессора, перевод редкий. Да, некоторые названия звучат необычно или непривычно (читала разные переводы, поэтому спокойно к этому отношусь). Как писал читатель выше - перевод стихов не очень художественный. Но в целом, перевод мне понравился.
Плюсы
Редкий перевод, отличная серия, белые страницы
Минусы
Перевод стихов
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Хороший перевод
Как написал выше перевод хороший и стоит что бы купить, из минусов мне не понравился перевод можно сказать всех песен (хотя кому не все равно вы не из-за песен книгу читаете)), они вообще не в рифму, к примеру песни из ВК в переводе Каррика и Каменкович шикарны. Ну и некоторые имена из-за не привычки мне не очень, к примеру Смауг здесь все так же переведен как Смог, а Дубощит как Оукеншилд, Лихолесье как Мерквуд (хотя Мерквуд мне больше по душе если честно) ну и Гандалв вместо Гэндальфа. Я бы купил в переводе Каррика и Каменкович если такой был бы, но и этот хорош. Советую к покупке