"В земле была нора, а в норе жил хоббит". Эти слова написал Джон Рональд Руэл Толкин на обороте школьной экзаменационной работы, которую проверял одним жарким летним днем. И кто бы мог подумать, что именно из них, как из волшебного зернышка, произрастет одно из самых известных произведений мировой литературы... В данное издание вошел перевод А. Грузберга.

Хоббит. В переводе А.А. Грузберга

4.0 (59 оценок)
Купили 219 человек

Описание и характеристики

"В земле была нора, а в норе жил хоббит". Эти слова написал Джон Рональд Руэл Толкин на обороте школьной экзаменационной работы, которую проверял одним жарким летним днем. И кто бы мог подумать, что именно из них, как из волшебного зернышка, произрастет одно из самых известных произведений мировой литературы... В данное издание вошел перевод А. Грузберга.
  • Тип обложки Твёрдый переплёт
  • Количество страниц 320
  • Вес, г 428
  • Размер 2.4x14.5x22
  • Издательство АСТ
  • Издательский бренд Neoclassic
  • Серия Толкин: разные переводы
  • Возрастные ограничения 12+
  • ISBN 978-5-17-145499-9
  • Тираж 3000
  • ID товара 2918739

Содержание цикла Легендариум Средиземья

Отзывы

4.0
59 оценок
4
2
11
12
30
Сначала новые
Отзыв о книге «Хоббит»
Потрясающая книга моего детства, которую актуально иметь в своей библиотеке и иногда перечитывать и во взрослом возрасте. Нравится так же в целом эта серия «переводы», своим оформлением и качеством бумаги, поэтому собрала несколько экземпляров. Мне кажется перевод Грузберга один из самых удачных. Ёмко передает атмосферу и диалоги персонажей.
Книга классная, фильмы и рядом не стояли, очень рекомендую к прочтению.)
Плюсы
Оформление, точность перевода, увлекательный сюжет
Минусы
Жалко что объём книги не такой большой как количество фильмов.)
давно хотела себе на полочку эту книгу. читала её в детстве, хотелось вернуть тот восторг. но! перевод оставляет желать лучшего, к сожалению. плюс, множество опечаток, нестройных предложений. прочла, конечно, с удовольствием. но опечалена качеством. ну и Гендалв...хотелось бы привычные имена и названия мест. буду искать другой вариант перевода, а так, противоречивое впечатление
Легендарная история Бильбо Бэггинса
Плюсы
Да, Baggins именно Бэггинс, а не Торбинс, Сумникс или чего ещё там придумают. Грузберга приятно читать, когда читатель хоть немного знает английский. Это именно перевод, а не пересказ.
Минусы
Ни в коем случае не недостаток конкретного перевода, а присущая самому понятию перевода потеря стройности предложений, из-за чего иногда мозг впадает в ступор. Пример не готов привести, но вы меня поймёте.
Хоббит
Идеальная предъистория властелина колец. Читается за один присест. Лёгкая в чтении, идеальный перевод. Больше получилась сказка в отличае от властелина колец с масштабом воинами и битвами. Но всеравно не смотря на это твердая десятка из десяти. Это классика как не крути ещё на столько полномасштабная со своими мирами и огромным количеством расс, и у каждой своя история свои обязательства перед другдругом. Все переплетено как нельзя и лучше представить. Советую всем!
Плюсы
Классика фентази
Минусы
нет
Книга «Хоббит. В переводе А.А. Грузберга» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Джон Рональд Руэл Толкин «Хоббит. В переводе А.А. Грузберга» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.