Твердая обложкаСтрашный сон в бесконечной ночи
Первая история о мрачном городе, в котором, кажется, всегда царит ночь и вольно чувствуют себя злодеи всех мастей. Сразу отмечу, что Фрэнк Миллер умеет создавать нужную атмосферу, например, в баре, где любит проводить время Марв, играют хиты старых кантри-музыкантов (в экранизации этого момента не было). Ещё один момент - взаимоотношения Марва с матерью (в фильме она упоминается мельком, а в комиксе - весьма подробно). И главное - ощущение некой нереальности происходящего: у Марва постоянно путается сознание, поэтому даже жёсткие моменты воспринимаются как-то отстранённо.
Плюсы
Фоновые надписи, передающие эмоции и движения персонажей, не переведены, но в завершение комикса есть словарик, который помогает при чтении.
Минусы
Перевод Дмитрия Пучкова отличается от других томов, над которыми работали другие переводчики. Например, фамилия Рорк здесь переведена как Роарк, а сам Город грехов именуется Порочным городом.