Добрые предзнаменования. Прекрасные и Точные Пророчества Агнессы Псих, ведьмы отзывы на книгу Нил Гейман, Терри Пратчетт: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: Добрые предзнаменования. Прекрасные и Точные Пророчества Агнессы Псих, ведьмы

Терри Пратчетт, Нил Гейман

· 14 отзывов
Добрые предзнаменования. Прекрасные и Точные Пророчества Агнессы Псих, ведьмы
Только в магазинах

Твёрдый переплёт

Сначала новые
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Никаких больше благих знамений
Плюсы
Старые переводы Пратчетта я считаю наиболее удачными: в них больше игры и творческой фантазии при переложении тех же имён собственных или авторского юмора. «Добрые предзнаменования» (пусть название всё же лучше у перевода нового) в этом плане выделяются особенно. В новом переводе многое чувствуется до боли искусственным, этот же перевод, первый сетевой перевод романа, воспринимается подлинно живым. Однозначно рекомендую читать в переводе из этого издания
Минусы
Дизайн расстроил. Но хорошо хоть шрифт оригинальный стилизовали в названии
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Один из самых-самых любимых одиночных фэнтези романов. Ангел и демон спасают мир от Апокалипсиса, потому что слишком привязались к земным радостям. Химия между персонажами бьет через край - следить не менее интересно, чем за сюжетом.
Смеялась в голос (особенно над сносками). Сериал тоже хорош (снят дословно), но именно книга запала в душу.
10/10
Плюсы
Кинообложка и новый перевод.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Люблю "Благие знамения" всем сердцем, это прекрасная история, которая запала в самую мою душу. За этой конкретной книжкой (переводом) буквально охотилась, была счастлива урвать по доступной цене. Перевод Филиппова — не единственное, почему я её купила, но это единственный его печатный перевод, который я отыскала на просторах сети. И БОЖЕ, как я счастлива, что получила свою книгу! В моём случае обложка немного пострадала (рисунок с Кроули), но даже для меня, как для того, кто собирает маленькую личную библиотеку, это не стало большим разочарованием
Плюсы
Перевод Филиппова, как по мне, выполнен намного лучше, чем другой, более распространённый. Больше всего здесь мне нравятся слог и отлично переданные смешные моменты
Минусы
Разве что не самые привычные для тех, кто начинал не с книги, а с сериала, имена. Некоторым может быть принципиально важно, чтобы в тексте фигурировали привычные "ведьмоловы", а не "ведьмознатцы", но мне, как любителю данного перевода, это совершенно не принципиально
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
супер, класс.
Плюсы
Забрала последнюю книгу в этом переводе на тот момент.
Изначально брала другого издательства, и читала в параллель с аудиокнигой, было тяжело переключаться на разный перевод имен и я нашла эту. Дочитывала уже естественно в этой версии. Какое же удовольствие читать в этом исполнении. берите не пожалеете, главное ведь не обложка с актерами, а содержание книги!!! это как смотреть сериал в озвучке любимой студии.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Книгу "Добрые предзнаменование" я покупала в качестве подарка. Моя знакомая коллекционирует данную книгу в разных исдательствах. У этого издательства просто шикарный перевод. Книга сама интересная, читается на одном дыхании. Я уверена, что буду перечитывать её не один раз. Есть так же смешные и необычные моменты. Образ крутова демона и душки ангела вдохновляет. Всем советую прочитать.
Плюсы
Прекрасный перевод
Минусы
нет
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Отличная комедия.
Плюсы
Книга не зря получила шикарный сериал. Но, по правде говоря, даже с таким переводом, который считается одним из лучших среди фандома, очень много шуток ускользают от тебя просто от того факта, что ты не англичанин. И дело не в языке, а в том, что шутки локальные: их могут в полной мере понять именно британцы. Но таких шуток не так уж и много, поэтому книга всё равно рассмешила меня.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Мне нравится творчество Терри Пратчетта. И соавторство с другим известным писателем вызывало во мне сомнение. Не перетянет ли Нил Гейман "одеяло на себя"? Книга получилась гармоничная, интересная, заставляет задуматься о серьёзных вещах, но не напрягает сильно. Много юмора в силе Терри Пратчетта. Атмосфера внутри книги понравилась. Интересный сюжет, закручена интрига. Добро побеждает зло. Вспоминаю эту книгу с теплотой. Обязательно буду перечитывать её.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Перевод называется альтернативным, но он несравненно лучший
Изначально купил книгу в более распространенном варианте перевода, начал читать - не идёт. Ну никак. Слова вроде как расставлены правильно, грубых ошибок нет, но литературность и читабельность популярного перевода на весьма низком уровне. Тогда я почитал статьи про переводы этой книги и заказал данное издание с переводом Филиппова. И, естественно, проблема была не в книге. В этом "альтернативном" переводе чтение стало лёгким, приятным, весёлым и очень интересным, каким, собственно, с этой книгой оно и должно быть. Пусть вас не смущает непривычное название "добрые предзнаменования" и имя Азирафель. Эти нюансы ничего не стоят, учитывая насколько данный перевод лучше того самого, распространенного, с Азирафаэлем и благими знамениями.
Плюсы
Чудесный перевод, качество издания, красивая, стильная обложка
Минусы
Надо признать, как ни странно, но некоторые (буквально 2-3 за всю книгу) моменты у Филиппова переведены откровенно не понятно. То есть читаешь какую-нибудь реплику и такой "чего?" Смысла высказывания не понимаешь вообще. Поэтому я читал книгу в данном издании, изредка, на непонятных моментах или на некоторых шутках, другую версию которых мне хотелось узнать, заглядывая в распространенный вариант перевода.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Книга супер!
Читала книгу давно, но в этом переводе впервые. Перевод отличный. Читала в оригинале , и , думаю, эта версия наиболее приблеженная.
Легкая книга с тонким юмором. Не надо принимать ее слишком серьезно. Книга добрая и этим привлекла.
Плюсы
Смогла заказать в инет. магазине и очень этому рада.
Минусы
Книга в оффлайне, надо помотаться по городу чтобы найти.
Немного была грязная.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Добрые предзнаменовения
Обожаю эту ироничную, лёгкую книгу, и как водится у авторов, со смыслом, скрытым за фасадом юмора. Именно этот перевод считаю лучшим, в нем очень близко отражены шутки, игра слов, имён, названий. Он передает настроение оригинала, как мне кажется, все тонкости юмора. Читая оригинал, где все имена говорящие, я удивлялась насколько точно и звучно Филиппову удалось их перевести, задачка не простая. Очень рада наконец-то заполучить печатное издание этого перевода. К тому же сама книга достойного качества. Белые листы, комфортный шрифт, твердая обложка.
Плюсы
Лучший перевод, качественное издание, приятно держать в руках и удобно читать.
Минусы
Нет.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Благие знамения на новый лад
Совместный роман двух гениальных писателей - Терри Пратчетта и Нила Геймана - это яркий пример того, как можно соединить самые разные жанры в одном произведении. Очень интересным и запоминающимся в этой книге является стиль написания и остроумные диалоги. Авторы явно не забывали о юморе и использовали его в полной мере, что делает книгу легкой и приятной для чтения. Кроме того, по моему мнению, "Добрые предзнаменования" - это также замечательный образец социальной сатиры, и в произведении затрагиваются важные темы, такие как религия, власть, мораль. В целом, это отличная книга, которую хочется перечитывать несколько раз, тем более и переводов у неё несколько.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Ну такое...
С первой страницы я поняла, что эта книга мне не подойдет. Я прочитала примерно половину и сдалась. Я давно потеряла нить сюжета из-за отсутствия интереса ко всему, что есть в этой книге. Все это казалось каким-то вымученным, как будто темы и идеи были насильно втиснуты в повествование. Автор слишком старался быть смешным, а не был смешным на самом деле. Не хочу тратить своё время на книги, которые мне не нравятся.
Плюсы
Красивое издание.
Минусы
Не моё.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Good Omens
Перевод Филиппова, издающийся официально уже после выхода нашумевшего сериала, показался мне наиболее точным и приближенным к оригиналу. В нем, как мне показалось, лучше переведены шутки
Само издание тоже понравилось: красивая и приятная на ощупь обложка, белые и плотные листы, удобный шрифт
Плюсы
• хорошее качество издания
• дополнительные материалы в начале и конце книги
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Лучший перевод книги Good Omens
Какая радость, что осуществилось издание именно перевода Филиппова. Рекомендую всем: получите большое удовольствие!