Я купила эту книгу не ради самого произведения, а чтобы попрактиковать английский, узнать новые слова и неизвестные конструкции. Мой уровень языка между B1 и B2. Читать было сложно, так как лексика достаточно продвинутая, и поэтому не всегда получалось улавливать смысл произведения, тем более, Рэй Бредберри пишет очень красиво, использует много описаний, сравнений, и других средств выразительности. А перевод на второй страничке не совсем корректный, он адаптирован и перефразирован, чтобы передать стиль автора лучше. Но мне это не понравилось, часто приходилось переводить отдельные слова, так как перевод в книге не соответствует действительности, что неудобно. Поэтому особого смысла в таком парралельном чтении я не вижу. Но само произведение интересное, я нашла там много красивых выражений!