Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных переводческих навыков. Адресовано студентам и слу

Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский

Этот товар закончился

4.8 (4 оценки)
Купили 3 человека

Описание и характеристики

Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных переводческих навыков. Адресовано студентам и слушателям юридических вузов, изучающим дисциплину «Профессионально-ориентированный перевод», а также может быть полезно лицам, владеющим английским языком и желающим познакомиться с основами теории и практики письменного юридического перевода с английского языка на русский.
  • Издательство Проспект
  • Год издания
  • ISBN 9785392295869
  • Количество страниц 536
  • Размер 2.7x16.5x23.5
  • Тип обложки Мягкий переплёт
  • Тираж 100
  • Вес, г 850
  • ID товара 2675416

Отзывы

4.8
4 оценки
0
0
0
1
3
Отзыв о книге
Книга понравилась. Пособие разбито на 30 уроков, в дополнении представлены 54 текста и образцы документов с параллельным переводом. Помимо основной темы учебника (юридический перевод) во вставках даётся информация, не связанная с ней напрямую, например, как проводить реферирование текста.

Множество разнообразных упражнений на понимание терминологии, проведение переводческого анализа рассматриваемого текста, разбор типичных ошибок при переводе. В Дополнении представлены сводные таблицы по особенностям официально-делового, научного и публицистического стиля.

Пособие издано в мягком переплёте, но обложка плотная. Бумага белая и плотная. Качество печати хорошее.

Книга может быть рекомендована всем практикующим переводчикам и юристам, работающим с иноязычной литературой.
Книга «Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Павел Рыбин «Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.