В классической монографии корифея отечественной науки о переводе Я. И. Рецкера рассматриваются узловые вопросы лингвистической теории перевода, имеющие прямое отношение к переводческой практике. Автор раскрывает логико-семантическую основу лексических и грамматических преобразований в процессе перевода. Книга издана с новыми, расширенными дополнениями видного российского лингвиста доктора филологических наук, профессора Д. И. Ермоловича, отражающими изменения, произошедшие в языке и науке о переводе за период со времени первого издания книги.
- -17%
Теория перевода и переводческая практика
Купили 37 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Кол-во стр. 244
- Вес 270 г
- Год издания 2016
- Издательство AUDITORIA
- Автор Яков Иосифович Рецкер
- Размер 1x14.6x21.5
- ID товара 2642428
- ISBN 978-5-990-79430-6, 978-5-9907943-0-6
Отзывы
Теория перевода и переводческая практика
Дополненное переиздание книги Якова Иосифовича Рецкера 1974 года. Отличное введение в технику переводческого мастерства. Книга написана живым и доступным языком и включает большое количество примеров. Увлекательная манера изложения - автор как бы обращается к читателю и ведет с ним беседу. Книга представляет яркий образец лингвистического подхода к переводу. Она может служить примером умелого объединения теории и практики.
Плюсы
Удобное издание, белая бумага и мягкая глянцевая обложка
Перед Вами - базовая монография по переводоведению блестящего ученого-лингвиста Якова Иосифовича Рецкера, также известного как переводчик-практик, автор множества учебников по переводу и составитель фразеологических словарей. Системное изложение теории и практики перевода, основные сведения о лексических и грамматических трансформациях в процессе перевода отличают данное пособие.