"Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода.
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
- -15%
Слово живое и мертвое
Купили 54 человека
Описание и характеристики
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
3 причины купить эту книгу:
- 1. Настольная книга по стилистике русского языка от выдающегося мастера перевода.
- 2. Автор раскрывает тонкости грамотного использования лексики и словесных конструкций, чтобы ваша речь стала яркой, точной и легкой.
- 3. Подойдет не только пишущим людям, но и тем, кто просто хочет общаться грамотно.
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 384
- Вес, г 340
- Размер 2.9x13.5x20.7
- Издательство АСТ
- Издательский бренд Neoclassic
- Серия Лучшая мировая классика
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2025
- ISBN 978-5-17-176631-3
- Тираж 3000
- ID товара 3101661