Классический труд Норы Галь о переводе и редактуре, о красоте языка, его точности и выразительности.

Впервые опубликованная в 1972 году, книга стала настольной для нескольких поколений специалистов, работающих с текстами. В ней известная советская переводчица Нора Галь демонстрирует удачные и неудачные примеры работы с языком, раскрывая неоправданное использование речевых клише, канцеляризмов, заимствований и другие типичные ошибки переводчиков и редакторов. Разбирая знаменитые переводы произведений на отдельные фрагменты, она с ювелирной аккуратностью работает с изъянами текста и намечает общие принципы “живого” и выразительного слова. В основе этих принципов лежит бережное отношен
  • -15%

Слово живое и мертвое

4.9 (10 оценок)
Купили 422 человека

Описание и характеристики

Классический труд Норы Галь о переводе и редактуре, о красоте языка, его точности и выразительности.

Впервые опубликованная в 1972 году, книга стала настольной для нескольких поколений специалистов, работающих с текстами. В ней известная советская переводчица Нора Галь демонстрирует удачные и неудачные примеры работы с языком, раскрывая неоправданное использование речевых клише, канцеляризмов, заимствований и другие типичные ошибки переводчиков и редакторов. Разбирая знаменитые переводы произведений на отдельные фрагменты, она с ювелирной аккуратностью работает с изъянами текста и намечает общие принципы “живого” и выразительного слова. В основе этих принципов лежит бережное отношение к языку и верность лучшим образцам русской речи.

Отзывы

4.9
10 оценок
0
0
0
1
9
Сначала новые
Обложка - просто восторг! Все переливается и сияет. Видела из этой же серии книгу Чуковского, тоже планирую взять. Качество бумаги - отличное.
Касательно содержания: здесь трудно не отметить огромную работу проделанную Норой Галь в области редакции. Много примеров, много разборов реальных переводов. Это настоящий учебник для тех, кто хочет
овладеть редакторским мастерством.
Моя настольная книга как переводчика, и просто увлекательное пособие по работе с языком. Всем, кто желает вникнуть в тонкости перевода, сохранения смысла и красоты текста, избежать распространённых ошибок, и узнать больше об искусстве перевода, очень рекомендую. Написана живым языком, понятным всем, материал подан очень интересно - эта книга актуальна всегда.
Очень необычная книга, поначалу думал, что будет скучно, но Нора Галь пишет так, что буквально чувствуется настроение каждого произведения. Читал медленно, несколько раз возвращался к строкам. Они простые, но цепляют. Обложка приятная, мягкая, бумага хорошая, держать в руках приятно
Плюсы
Лёгкий и живой язык
Качественное издание, мягкая обложка
Можно возвращаться к текстам и находить новое
слово
книга настоящее сокровище! читать стоит всем и тем кто работает с текстами, и просто читателям. для детей средней школы и старшей станет серьёзным подспорьем в написании сочинений и грамотного построения предложений. жаль что мне раньше не встретилась. издание -люкс. станет прекрасный дополнением в библиотеке. цена абсолютно оправдана. рекомендую к покупке.
Книга «Слово живое и мертвое» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Нора Галь «Слово живое и мертвое» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.