Перу Норы Галь, выдающейся переводчицы, принадлежат переводы "Маленького принца" Сент-Экзюпери, "Постороннего" Камю, "Убить пересмешника" Харпер Ли, а также Т. Драйзера и Дж. Лондона, Р. Олдингтона и Р. Брэдбери, Ч. Диккенса и Дж. Д. Сэлинджера. Ее переводы считаются одними из самых высококачественных. В книге "Слово живое и мертвое" Нора Галь не просто делится историями из своего переводческого прошлого, но преподносит профессию переводчика с азартом и любовью, так, что после прочтения хочется самому взяться за иностранный текст и переложить его на русский. Книгу можно использовать как учебник перевода, написанный без академического занудства, с юмором и бесценными примерами из личного опы
Слово живое и мертвое
Купили 493 человека
Описание и характеристики
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Количество страниц 352
- Вес, г 181
- Размер 1.4x11.7x18.1
- Издательство Эксмо
- Серия Pocket book
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2023
- ISBN 978-5-04-095547-3
- ID товара 2660700
Отзывы на это издание
Сначала новые
Плюсы
Минусы
Плюсы
Минусы
Музыка перевода
Плюсы
Минусы