Перу Норы Галь, выдающейся переводчицы, принадлежат переводы "Маленького принца" Сент-Экзюпери, "Постороннего" Камю, "Убить пересмешника" Харпер Ли, а также Т. Драйзера и Дж. Лондона, Р. Олдингтона и Р. Брэдбери, Ч. Диккенса и Дж. Д. Сэлинджера. Ее переводы считаются одними из самых высококачественных. В книге "Слово живое и мертвое" Нора Галь не просто делится историями из своего переводческого прошлого, но преподносит профессию переводчика с азартом и любовью, так, что после прочтения хочется самому взяться за иностранный текст и переложить его на русский. Книгу можно использовать как учебник перевода, написанный без академического занудства, с юмором и бесценными примерами из личного опы
Слово живое и мертвое
Купили 498 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Кол-во стр. 352
- Вес 181 г
- Год издания 2023
- Издательство Эксмо
- Серия Pocket book
- Автор Нора Галь
- Размер 1.4x11.7x18.1
- ID товара 2660700
- ISBN 978-5-04-095547-3
- Возрастное ограничение 16+
Отзывы на это издание
Сначала новые
Книгу Норы Галь люблю искренней любовью. Классика для пищущих и читающих, наряду с "Живой как жизнь" Чуковского. Отдельно отмечу раздел "Поклон мастерам" о переводчиках старой школы, в переводе которых мы до сих пор читаем Хэмингуэя, Стейнбека и Фицжеральда, и не задумываемся о том, кто вложил свой труд и душу, чтобы передать авторский стиль. Бумажную версию зачитала до дыр) Пришлось купить вторую в твёрдой обложке.
Минусы
Никаких
Это не книга, а настоящая находка, в наше время. В книге пошаговая история, как заменить канцелярский язык тем, который с интересом будем воспринимать читатель, а не спотыкаться постоянно об шаблоны. Книга актуально и современна даже сейчас, не смотря на то что автор ее написал далека до нас. Подойдет любому читателю, как человеку занимающемуся журналистикой блогом, так и тем кто просто хочет научится красиво письменно выражать свои мысли.
Плюсы
Содержание
Автор
Автор
Минусы
Нет
Маст-хев студентов журфака! Порекомендовали к прочтению данную книгу на первом курсе, и она оказалась действительно очень полезной. Самая её главная мысль - "канцелярит - зло, от которого нужно избавляться ". В книге очень много примеров, с помощью которых становится понятно о чём речь. Рекомендую книгу всем интересующимся русским языком, а также студентам филологических специальностей!
Очень полезная интересная книга. Подойдёт не только для переводчиков, но и для копирайтеров, журналистов, писателей и вообще всех людей, которые стремятся улучшить свой навык письма. Компактный маленький формат, можно легко брать с собой, много места не займёт. Странички, конечно, тоненькие. И очень маленький шрифт, для людей с плохим зрением это может стать серьёзной проблемой. Однако содержание книги удовлетворило все ожидания с лихвой. Во время и после прочтения серьёзно задумалась над своей речью и многое для себя почерпнула.
Плюсы
Ценные советы и в целом полезное содержание.
Минусы
Мелкий шрифт. Тонкая бумага.