Нора Галь — выдающийся переводчик английской и французской литературы, чьи работы («Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и многие другие) давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Ее основной теоретический труд «Слово живое и мертвое» посвящен художественному переводу и представляет собой квинтэссенцию опыта Норы Галь как редактора и переводчика. В этой работе, далеко выходящей за рамки пособия для начинающих работников слова, автор с блеском и юмором обыгрывает богатейший материал, собранный на основе более чем полувековой работы с текстами, отстаивая и охраняя одно из самых важных достояний нашей культуры — чистоту русского языка.
- -17%
Слово живое и мертвое
Купили более 1 700 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Кол-во стр. 352
- Вес 173 г
- Год издания 2025
- Издательство Азбука
- Серия Азбука-классика. Non-Fiction
- Автор Нора Галь
- Тип бумаги Газетная
- Размер 1.3x11x18
- ID товара 2461766
- ISBN 978-5-389-09474-1
- Возрастное ограничение 16+
Отзывы на это издание
Сначала новые
Полезная книга для всех, кто работает с текстом или просто хочет лучше чувствовать русский язык. Нора Галь пишет о стиле, точности, лишних словах, канцелярите и живой речи. Это не развлекательное чтение на вечер, а скорее обычный учебник, к которому стоит возвращаться во время письма, перевода или редактуры.
Плюсы
Множество полезных наблюдений о языке и стиле. Хорошо помогает замечать тяжёлые, мёртвые и неестественные формулировки.
Минусы
Местами (и не редкими) книга может показаться сухой или спорной. Лучше читать её не залпом, а постепенно.
На занятиях по стилистике муштравали эту книгу и учили как «Отче наш». Однако, чтение Норы Галь полезно не только в университетских кабинетах, но и любому человеку, неравнодушному к языку (в особенности письменному). Эта книга непроста, местами занудна. Однако! Трудные места можно перечитать, а занудную доказательную базу либо пропустить, либо изучить. Всё-таки книга эта — плоть от плоти своего времени.
Замечательная книга! Много полезной информации для тех, чья профессиональная деятельность связана с языками и текстами. В работе точно пригодится, поможет избежать распространенных ошибок. Да и просто для общего развития стоит почитать, чтобы научиться грамотно и красиво излагать свои мысли. После прочтения начинаешь больше внимания уделять своей речи в деловой среде и в повседневном общении, беречь родной язык. Яснее видишь, как сделать так, чтобы твои тексты производили именно тот эффект, который тебе нужен. Однозначно рекомендую.
Эту книжку посоветовала мне подружка.Сказала,что данная книжка обязательна к прочтению,поэтому сразу решила приобрести эту книжку.Потом мне попался отзыв об этой книжке.Пока еще не читала,но говорят очень сильно помогает в улучшении речи,понимании профессии переводчиков,особенно эта книга хороша для будущих переводчиков!Объем тоже небольшой,поэтому можно прочитать за вечер!
Плюсы
Еще не читала
Минусы
Нет