Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанаги-но Миновары, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть. Чтобы выжить в чужой стране, англичанин изучает ее язык и обычаи, становится самураем, но его не покидает мысль, что когда-ни
Сёгун
Купили 32 человека
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 1248
- Вес, г 1215
- Размер 5.5x14x22
- Издательство Азбука
- Серия The Big Book
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2021
- ISBN 978-5-389-11661-0
- Тираж 3000
- ID товара 2573316
Отзывы
Сначала новые
книга, чтобы влюбиться в Японию
Книга по-настоящему переносит тебя в Японию того времени.
Клавел:
- был в Японии и ни раз, даже находился в плену несколько лет;
- провел огромную исследовательскую работу;
- изначально творческий путь начинал, как продюсер и сценарист
все это позволило сделать текст, который не дает заскучать и держит в напряжении, но при этом изобилует описаниями, тонкостями и особенностями страны и людей.
Клавел:
- был в Японии и ни раз, даже находился в плену несколько лет;
- провел огромную исследовательскую работу;
- изначально творческий путь начинал, как продюсер и сценарист
все это позволило сделать текст, который не дает заскучать и держит в напряжении, но при этом изобилует описаниями, тонкостями и особенностями страны и людей.
Плюсы
Основано на реальной истории
Невероятные диалоги и размышления героев
Погружение в мир
Невероятные диалоги и размышления героев
Погружение в мир
Минусы
К некоторым персонажам слишком уж жесткого отнесся автор, жизнь не всегда имеет ценность так, как мы привыкли считать
С большим интересом прочитала от "Азбуки" книгу Джеймс Клавелла "Сегун". Этот исторически выверенный приключенческий роман оставил после прочтения неизгладимое впечатление. И вот почему: Во-первых, роман основан на реальных фактах о голландском морском судне под командованием английского лоцмана Блэкторна, потерпевшем крушение у берегов Японии в 17 веке и оказавшемся в плену самураев. Во-вторых, роман познавательный, т. к. автор особое внимание уделил жизнеописанию разных слоёв населения средневековый Японии, их обычаям и культуре в целом, политическим и религиозным интригам в высших слоях власти. Много интересного узнала о Японии того периода. В-третьих, роман поучительный, т.к. история капитана Блэкторна учит мужеству, умению выживать в сложных жизненных ситуациях и при этом оставаться "человеком", патриотом своей родины, оказавшись в чужой стране. В- четвёртых - это роман о красивой любви. Всем рекомендую эту книгу к прочтению. Книга читается легко.
Плюсы
Историзм, познавательно-поучительный характер
Минусы
Отсутствуют
отличная книга
Прочитал книгу Джеймса Клавелла "Сёгун". хотел прочитать ее довольно давно, но не решался начать из-за большого объёма. но вышла новая версия сериала по книге, а смотреть до прочтения не хотел. по этой причине выбора не осталось и я взялся за прочтение. книга шикарная, описания древней Японии, их обычаи и нравы завораживают. Герои ге позволяют быть равнодушным к ним и происходящему вокруг. советую!!!
Лучший роман про Японию от автора - не японца
Это средневековая Япония!
— Чего вы боитесь, Нумата-сан?
— Ничего, господин. — Тот опустил глаза.
— Хорошо. Тогда пойдите и совершите сэппуку, вы — лжец и ваш страх отравляет здесь воздух.
Перед моими глазами последняя, 61 по счету, глава романа Джеймса Клэвелла «Сёгун». Для знакомства с Японией эпохи воющих провинций Джеймс Клэвелл отводит 1200 страниц, первоначальный вариант книги содержал немыслимые для нашего времени 1700 страниц. По сюжету, европеец Джон Блэкторн — капитан флагмана «Эразм» — возглавляет голландскую эскадру в кругосветном путешествии и терпит крушение у берегов Японии. Ему предстоит заново учиться жить в незнакомой стране, понять ее нравы и порядки, примерить на себя роль самурая, а главное — остаться человеком и.
Не раз я ловил себя на мысли, что совершу сэппуку прежде, чем дочитаю эту книгу. Не потому, что она скучна, вовсе нет! Но потому что лишь к пятисотой странице я начал запоминать героев и разбираться во всех этих японских именах – Касиги Ябу, Ёси Торанага-но-Миновара, Судару и Города (этих я вообще до конца книжки путал), Кияма и Оноси, Икава Дзикю и еще десятки имен; потому что я так и не запомнил в начале (где дается перевод) японские фразы в транскрипции – саёнара, гомэн насай, каритэ иру и до конца плавал в них; потому что я ждал эпические батальные сцены, а война так и не наступила. Зато, в 42 главе наступила очень. Горячая постельная сцена.
«…о, Андзин-сан, однажды, может быть, вам даже понравится сырая рыба, и тогда вы будете на пути в нирвану – «идеальный мир»…»
Ps. Сэппуку — это, иными словами, харакири. В книге это слово встречается едва ли не чаще, чем самурай.
— Чего вы боитесь, Нумата-сан?
— Ничего, господин. — Тот опустил глаза.
— Хорошо. Тогда пойдите и совершите сэппуку, вы — лжец и ваш страх отравляет здесь воздух.
Перед моими глазами последняя, 61 по счету, глава романа Джеймса Клэвелла «Сёгун». Для знакомства с Японией эпохи воющих провинций Джеймс Клэвелл отводит 1200 страниц, первоначальный вариант книги содержал немыслимые для нашего времени 1700 страниц. По сюжету, европеец Джон Блэкторн — капитан флагмана «Эразм» — возглавляет голландскую эскадру в кругосветном путешествии и терпит крушение у берегов Японии. Ему предстоит заново учиться жить в незнакомой стране, понять ее нравы и порядки, примерить на себя роль самурая, а главное — остаться человеком и.
Не раз я ловил себя на мысли, что совершу сэппуку прежде, чем дочитаю эту книгу. Не потому, что она скучна, вовсе нет! Но потому что лишь к пятисотой странице я начал запоминать героев и разбираться во всех этих японских именах – Касиги Ябу, Ёси Торанага-но-Миновара, Судару и Города (этих я вообще до конца книжки путал), Кияма и Оноси, Икава Дзикю и еще десятки имен; потому что я так и не запомнил в начале (где дается перевод) японские фразы в транскрипции – саёнара, гомэн насай, каритэ иру и до конца плавал в них; потому что я ждал эпические батальные сцены, а война так и не наступила. Зато, в 42 главе наступила очень. Горячая постельная сцена.
«…о, Андзин-сан, однажды, может быть, вам даже понравится сырая рыба, и тогда вы будете на пути в нирвану – «идеальный мир»…»
Ps. Сэппуку — это, иными словами, харакири. В книге это слово встречается едва ли не чаще, чем самурай.
Плюсы
- культура и нравы Японии
- книга - своего рода художественное переложения учебника по стратегии и тактике в лучших традициях Бусидо и "Искусства войны"
- книга - своего рода художественное переложения учебника по стратегии и тактике в лучших традициях Бусидо и "Искусства войны"
Минусы
- множество сложных для восприятия и запоминания японских терминов и слов