Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д. И. Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи".
Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.
  • -15%

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на рус. и с рус. на англ.

4.0 (3 оценки)
Купили 5 человек

Описание и характеристики

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д. И. Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи".
Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.
  • Тип обложки Мягкий переплёт
  • Количество страниц 125
  • Вес, г 140
  • Размер 0.5x14.5x21.5
  • Издательство AUDITORIA
  • Год издания
  • Тираж 3000
  • ID товара 2642379

Отзывы

4.0
3 оценки
0
1
0
0
2
моя единственная настольная книга :)
Плюсы
ее рекомендует легендарный переводчик палажченко, это книга основана на монографии его коллеги. я как переводчик и редактор пользуюсь ею с момента издания, вот уже почти 10 лет. отличный справочник
Минусы
нет некоторых востребованных языков, например вьетнамского. я написала автору в соцсетях - он обещал включить его в новое издание. ждем! :)
Книга «Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на рус. и с рус. на англ.» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Дмитрий Ермолович «Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на рус. и с рус. на англ.» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.