• Возрастное ограничение 16+

Полторы комнаты. In a Room and a Half (билингва)

29 отзывов
Купили более 3 000 человек
«Полторы комнаты» — пожалуй, самое известное эссе Иосифа Бродского, написанное им в Америке на английском языке в 1985 году. Поэт вспоминает о своем детстве и юности, о знаменитом доме Мурузи на Литейном проспекте, где он жил с 1955 года до самой эмиграции, о недавно ушедших из жизни родителях, которых после отъезда не суждено было увидеть. «Я пишу о них по-английски, ибо хочу даровать им резерв свободы; резерв, растущий вместе с числом тех, кто пожелает прочесть это. Я хочу, чтобы Мария Вольперт и Александр Бродский обрели реальность в „иноземном кодексе совести“, хочу, чтобы глаголы движения английского языка повторили их жесты. Это не воскресит их, но по крайней мере английская грамматика

Отзывы на это издание

4.2
98 оценок

Почему стоит купить:

  • трогательный сюжет
  • билингвальное издание
  • компактный формат
  • удобство для изучения языка
  • качественное оформление

Что говорят читатели

Выводы на основании 10 последних отзывов на товар

Книга Иосифа Бродского 'Полторы комнаты' вызывает восторг у читателей за трогательное и чувственное описание жизни, отношений с родителями и ностальгии по прошлому. Билингвальное издание полезно для изучения английского языка, а компактный формат удобен для переноски. Некоторые читатели отмечают мягкую обложку и мелковатый шрифт как незначительные недостатки.
Сначала новые
Данная книга мне очень понравилась. Подходит для расширения словарного запаса и укрепления навыков чтения и понимания английского языка
Плюсы
Маленькая, компактная, можно положить в сумку, даже если она маленького размера. Приятная на ощупь обложка, красивый дизайн. Текст на двух языках на русском и английском, что позволяет сразу же посмотреть перевод при необходимости.
Минусы
Мелковатый шрифт
Интересно, почему Иосиф Бродский мало писал в подобном ключе. Ведь это так замечательно и трогательно написано. Автобиографическое эссе о родном городе, родителях и семье, о детстве и той самой комнате с половинкой, где прошла ленинградская жизнь поэта. Иосиф Бродский вспоминает, как проходили его дни до вынужденной эмиграции. Рассуждает о взаимоотношения с родными и близкими. Больше всего было грустно читать о родителях, так как они так и не смогли больше увидеть сына. Их не выпускали из страны к нему, а Иосифа не впускали. И тем не менее книга прекрасная. Хочется читать еще и еще
Я обожаю Бродского, поэтому его эссе в билингвальной книге стали для меня настоящей находкой. Хоть само издание мне не очень нравится, потому что я не фанат мягких обложек, да и качество бумаги оставляет желать лучшего, я не смогла найти "Полторы комнаты" в другом издании. Перевод неплохой, но я предпочитаю читать в оригинале. Эссе Бродского пропитаны экзистенциализмом, которым легко пропитываешься
Потрясающее произведение Иосифа Бродского, впрочем как и все остальные. Книга посвящена родителям Иосифа Александровича и написана изначально на английском языке. Мне понравилось оформление издания, в особенности то, что текст оригинала идет параллельно с переводом. В серии Aзбука-классика pocket-book очень удобный формат который поместится даже в маленькую сумочку. Все произведения И.А.Бродского у меня именно в этом варианте издания
Минусы
Минусов нет

Описание и характеристики

«Полторы комнаты» — пожалуй, самое известное эссе Иосифа Бродского, написанное им в Америке на английском языке в 1985 году. Поэт вспоминает о своем детстве и юности, о знаменитом доме Мурузи на Литейном проспекте, где он жил с 1955 года до самой эмиграции, о недавно ушедших из жизни родителях, которых после отъезда не суждено было увидеть. «Я пишу о них по-английски, ибо хочу даровать им резерв свободы; резерв, растущий вместе с числом тех, кто пожелает прочесть это. Я хочу, чтобы Мария Вольперт и Александр Бродский обрели реальность в „иноземном кодексе совести“, хочу, чтобы глаголы движения английского языка повторили их жесты. Это не воскресит их, но по крайней мере английская грамматика в состоянии послужить лучшим запасным выходом из печных труб государственного крематория, нежели русская». По своей природе эссе «Полторы комнаты» близко к лирике, это поэзия в прозе, восхищающая нас красотой и силой эмоционального воздействия. В настоящем издании эссе публикуется на двух языках — английском и русском (перевод Максима Немцова).
Книга «Полторы комнаты. In a Room and a Half (билингва)» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Иосиф Бродский «Полторы комнаты. In a Room and a Half (билингва)» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.