- Возрастное ограничение 16+
Полторы комнаты
Полторы комнаты
Купили 35 человек
«Полторы комнаты» — одно из самых известных эссе Иосифа Бродского (1940-1996), великого поэта, переводчика, драматурга, лауреата Нобелевской премии по литературе (1987). Автор вспоминает в нем о родителях, о своем детстве и юности, о знаменитом доме на углу Литейного проспекта в Ленинграде, где он прожил до начала 1970-х годов и откуда вынужден был уехать в эмиграцию. В настоящее издание этот текст вошел в новом переводе с английского, блестяще выполненном Максимом Немцовым.
- Переплёт Твёрдый
- Кол-во стр. 160
- Вес 540 г
- Год издания 2020
Отзывы
То что я рада появлению в моей библиотеке такого бесценного издания - это ничего не сказать. К самому Бродскому у меня было отношение неоднозначное, брала из-за фотографий Бориса Смелова. И я была приятно удивлена, когда стала читать книгу, насколько приятен слог. В то же время странно, что книгу написанную нашим поэтом, пришлось переводить на русский. Но и на этот вопрос в книге тобе есть ответ автора. Перевод выполнен бережно, с сохранением наследия автора. Многие снимки Бориса Смелова видела в первые. Издание в прямом смысле уникальное.
Плюсы
Автор
Перевод
Фотографии
Перевод
Фотографии
Минусы
Нет
в самое сердце!
после работы «полторы комнаты» влюбилась в творчество Бродского еще больше. его слог невозможно повторить или описать словами. такая откровенная, сердечная работа действительно не может оставить читателя в покое, она трогает в самое сердце.
первая глава тронула настолько, что выучила ее наизусть. люблю вспоминать ее. то, как Иосиф Бродский описывает свое прошлое, свои взаимоотношения с родителями, как описывает их смерть. на данной момент я не знаю ни одной автобиографии лучше этой.
автор так передает атмосферу того времени, стран, в которых он жил.
произведение создает ощущение диалога со взрослым человеком: он словно рассказывает лично тебе историю своей жизни, делится болью и переживаниями, иногда и радостями.
оформление книги прекрасное. плотные, гладкие страницы, хороший шрифт, чернила не мажутся. на протяжении всей книги читатель работает не только с текстом, но и чб фотографиями, дополняющими визуальный ряд, возникающий в воображении во время чтения каждого эссе.
множество глубоких, чувственных цитат. многие из них хочется перечитывать и перечитывать.
радует возможность рассмотрения каждой главы, как самостоятельного произведения. однако, конечно, все они в купе создают совершенно яркую, четкую картину, они представляют собой целую жизнь. первая глава посвящена воспоминаниям о маме и о ее запрете ходить по паркетному полу босиком. последняя глава отдает дань отцу, Бродский вспоминает их прогулку по Летнему саду, их диалог, его слова. такой трогательный повтор становится литературным ходом, оставляющим у читателя слегка терпкое, но все же приятное послевкусие. у этого текста определенно есть душа. и она чувствуется.
очень понравилось. крайне рекомендую к прочтению. можно осилить за вечер! так просто идет!
ниже оставляю любимую цитату:
«Теперь мамы и папы уже нет в живых. Я стою на побережье Атлантики: от двух их переживших теток и моих двоюродных родичей меня отделяет много воды - настоящая пропасть, такая смутит даже смерть. Теперь я могу разгуливать в носках сколько душе угодно, потому что родственников на этом континенте у меня нет. Единственная смерть близкого, которуя я могу навлечь, - видимо, моя собственная…»
первая глава тронула настолько, что выучила ее наизусть. люблю вспоминать ее. то, как Иосиф Бродский описывает свое прошлое, свои взаимоотношения с родителями, как описывает их смерть. на данной момент я не знаю ни одной автобиографии лучше этой.
автор так передает атмосферу того времени, стран, в которых он жил.
произведение создает ощущение диалога со взрослым человеком: он словно рассказывает лично тебе историю своей жизни, делится болью и переживаниями, иногда и радостями.
оформление книги прекрасное. плотные, гладкие страницы, хороший шрифт, чернила не мажутся. на протяжении всей книги читатель работает не только с текстом, но и чб фотографиями, дополняющими визуальный ряд, возникающий в воображении во время чтения каждого эссе.
множество глубоких, чувственных цитат. многие из них хочется перечитывать и перечитывать.
радует возможность рассмотрения каждой главы, как самостоятельного произведения. однако, конечно, все они в купе создают совершенно яркую, четкую картину, они представляют собой целую жизнь. первая глава посвящена воспоминаниям о маме и о ее запрете ходить по паркетному полу босиком. последняя глава отдает дань отцу, Бродский вспоминает их прогулку по Летнему саду, их диалог, его слова. такой трогательный повтор становится литературным ходом, оставляющим у читателя слегка терпкое, но все же приятное послевкусие. у этого текста определенно есть душа. и она чувствуется.
очень понравилось. крайне рекомендую к прочтению. можно осилить за вечер! так просто идет!
ниже оставляю любимую цитату:
«Теперь мамы и папы уже нет в живых. Я стою на побережье Атлантики: от двух их переживших теток и моих двоюродных родичей меня отделяет много воды - настоящая пропасть, такая смутит даже смерть. Теперь я могу разгуливать в носках сколько душе угодно, потому что родственников на этом континенте у меня нет. Единственная смерть близкого, которуя я могу навлечь, - видимо, моя собственная…»
Плюсы
оформление книги, плотные листы, четкость текста
Минусы
нет
Описание и характеристики
- Переплёт Твёрдый
- Кол-во стр. 160
- Вес 540 г
- Год издания 2020
- Издательство
- Автор
- Переводчик Немцов М.
- Размер 1.3x17.5x22.7
- ID товара 2796842
- ISBN 978-5-6044565-3-8, 978-5-6044570-7-8
- Возрастное ограничение 16+