Полный нонсенс! (на английском языке с параллельным русским текстом)
Полный нонсенс! (на английском языке с параллельным русским текстом)
Купил 1 человек
Борис АРХИПЦЕВ — поэт, лидер коломенской переводческой школы, достойный продолжатель С. В. Шервинского и А. Г. Ин-гера. Лауреат национального конкурса «Золотое перо Руси». Его работы неоднократно публиковались в отечественной и зарубежной периодике («Иностранная литература», «Русская мысль», «Новый берег», «Дети Ра» и т.д.). Переводил Саклинга, Байрона, Лонгфелло, Хьюза, Хаусмана. Но настоящую славу Архиицеву принесло воссоздание на русском языке наиболее полного на сегодняшний день корпуса поэзии Эдварда ЛИРА. За 16 лет упорного труда Архипцев добился академической точности, сохранив при этом мелодику и строй английского стиха, а главное — неповторимое очарование британского юмора.
- Кол-во стр. 288
- Вес 330 г
- Год издания 2019
- Издательство
Отзывы
Классная книга, которая поможет учить английский язык. Хотя это отчасти устаревший английский язык, зато удобный для употребления малыми дозами. На одной странице видно, как рифмуется шуточка в оригинале, и тут же русское стихотворение. Перевод синонимичный, не идентичный, позволяет узнать дополнительные значения слов, расширяет лексикон.
Плюсы
Книга имела вполне доступную цену.
Описание и характеристики
- Кол-во стр. 288
- Вес 330 г
- Год издания 2019
- Издательство
- Автор
- Иллюстратор Эдвард Лир
- Переводчик Борис Архипцев
- Размер 2x12.5x18.7
- ID товара 2706181
- ISBN 9785988563235