ХОТИТЕ СТАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ, НО НЕ ЗНАЕТЕ, ЧТО ИМЕННО ВАМ ИНТЕРЕСНО, НА ЧТО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ И С ЧЕГО НАЧАТЬ? ЭТА КНИГА ОТВЕТИТ НА ВСЕ ВАШИ ВОПРОСЫ!
Перевод — удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами настоящий путеводитель по миру переводов и локализации, написанный профессионалом своего дела. Автор Елена Худенко кратко расскажет про все виды перевода, но в основном сосредоточится на переводе сериалов и кино, а также локализации игр. Вас ждет множество практических советов, концентрированный личный опыт автора и честный взгляд на современную индустрию перевода.
Прочитав книгу, вы
Перевод — удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами настоящий путеводитель по миру переводов и локализации, написанный профессионалом своего дела. Автор Елена Худенко кратко расскажет про все виды перевода, но в основном сосредоточится на переводе сериалов и кино, а также локализации игр. Вас ждет множество практических советов, концентрированный личный опыт автора и честный взгляд на современную индустрию перевода.
Прочитав книгу, вы
- -17%
Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
Купили 233 человека
Описание и характеристики
Перевод — удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами настоящий путеводитель по миру переводов и локализации, написанный профессионалом своего дела. Автор Елена Худенко кратко расскажет про все виды перевода, но в основном сосредоточится на переводе сериалов и кино, а также локализации игр. Вас ждет множество практических советов, концентрированный личный опыт автора и честный взгляд на современную индустрию перевода.
Прочитав книгу, вы увидите максимально полную картину этого направления и сможете найти вдохновение, чтобы начать путь в профессию переводчика или продолжить его с новыми силами.
Вы узнаете:
• Какие у вас сильные и слабые стороны и над чем можно поработать.
• Нюансы работы в разных сферах, связанных с переводом.
• Какие есть программы для перевода кино и как ими пользоваться.
• Лайфхаки и примеры удачного и неудачного перевода.
• Как устроен основной рабочий процесс в сфере локализации игр.
• С чего лучше начать путь в профессию и что для этого понадобится.
• Секреты тайм-менеджмента для переводчиков.
Книга подойдет для тех, кто знает и любит иностранные языки и хочет на этом зарабатывать, тех, кто хочет погрузиться в любимые вселенные глубже, чем просто как сторонний наблюдатель, и тех, кто хочет обрести новое творческое хобби. И, конечно же, для переводчиков, которые хотят роста и прогресса в этой сфере.
Об авторе
Елена Худенко — переводчик книг, кино и сериалов («Твин Пикс», «Эйфория», «Убивая Еву», «Силиконовая долина»), локализатор игр (Batman: Arkham Asylum, Mortal Kombat X) с богатым опытом, член Союза переводчиков России, автор телеграм-канала «Вавилонская рыбка».
«Если интересуетесь переводами или хотите ими заняться, для понимания процессов обязательно прочесть эту книгу. Здесь и про кино/сериалы, и про книги, и про компьютерные игры — охвачены все области перевода. Книга написана специалистом, работающим в индустрии много лет. Настоятельно рекомендую». — Дмитрий «Goblin» Пучков
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Кол-во стр. 224
- Вес 477 г
- Год издания 2024
- Издательство Эксмо
- Издательский бренд БОМБОРА
- Серия Российский компьютерный бестселлер. Гейм-дизайн
- Автор Елена Владимировна Худенко
- Тип бумаги Офсет
- Размер 1.6x16.7x24.3
- ID товара 3074902
- ISBN 978-5-04-201880-0
- Возрастное ограничение 12+
Отзывы
Сначала новые
Смешанное впечатление оставила эта книга, вроде и приятная, и очень понятно написано, что большой плюс для людей, кому интересно было бы ознакомиться с понятием профессии переводчика, но меня, как переводчика, эта простота скорее смутила. Не уверена, что она поможет начинающим, скорее просто для тех, кто не собирается туда, но хотел бы узнать, что это такое. В целом было неплохо, для общего развития.
покупала для своей дочери, когда она училась в институте иностранных языков. для того, кто учится на переводчика очень полезная книга. брали по рекомендации от преподавателей. все понятно и предельно ясно. для старших школьников тоже хорошо подойдет. как введение в профессию переводчика иностранных языков замечальное методические пособие. рекомендую всем.
Вполне занятная книжка. Написана просто и понятно с приятными иллюстрациями. Хотя это, конечно, второстепенное; главное, что здесь есть полезная информация для желающих попробовать свои силы в переводе (например, для меня). Лично для себя выписал пару полезных программ и советов на будущее, так что доволен
Плюсы
Издание приятное: обложка, бумага, печать. Пару раз опечатки видел, но не страшно
Минусы
Хотя по габаритам она и выглядит большой, на деле книжка очень маленькая, я её за вечер осилил. Честно, не понимаю зачем её завернули в такой пафосный вид, можно было бы издать и скромнее
Книгу купила по предзаказу. Давно хотела познакомится с профессией аудиовизуального переводчика. Разобраться в нюансах, о которых не говорят на обучающихся курсах. Книга полезная, интересная. Много советов и моментов, на которые я обратила внимание. Книга написана практикующим специалистов. Это особенно ценно. Я довольна покупкой. Рекомендую к приобретению.
Минусы
Нет.