«Одна заживу, сама с собой» — роман, с которым в свои 63 года дебютировала японская писательница Тисако Вакатакэ, и сразу же ему удалось стать победителем премии имени Рюноскэ Акутагавы, самой престижной литературной награды Японии.
Эта книга написана от лица немолодой вдовы, которая беспрестанно размышляет о своей жизни, вспоминая прошлое и думая о будущем. Но самое интересное, что в ее голове роится хор голосов: юных, зрелых, пожилых, — и каждый из этих голосов принадлежит ей самой, т.к. все это — разные составляющие ее как личности.
Это очень необычный, но очень трогательный роман-размышление о жизни, одиночестве, потере, семье и о том, как по кусочкам формируется в сознании наш
Эта книга написана от лица немолодой вдовы, которая беспрестанно размышляет о своей жизни, вспоминая прошлое и думая о будущем. Но самое интересное, что в ее голове роится хор голосов: юных, зрелых, пожилых, — и каждый из этих голосов принадлежит ей самой, т.к. все это — разные составляющие ее как личности.
Это очень необычный, но очень трогательный роман-размышление о жизни, одиночестве, потере, семье и о том, как по кусочкам формируется в сознании наш
Одна заживу, сама с собой
Купили 95 человек
Описание и характеристики
Эта книга написана от лица немолодой вдовы, которая беспрестанно размышляет о своей жизни, вспоминая прошлое и думая о будущем. Но самое интересное, что в ее голове роится хор голосов: юных, зрелых, пожилых, — и каждый из этих голосов принадлежит ей самой, т.к. все это — разные составляющие ее как личности.
Это очень необычный, но очень трогательный роман-размышление о жизни, одиночестве, потере, семье и о том, как по кусочкам формируется в сознании наша идентичность.
"Философская и очень личная притча о возрасте и ощущении себя на стыке культур и времен". Наталья Ломыкина, литературный обозреватель Forbes
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Кол-во стр. 176
- Вес 296 г
- Год издания 2021
- Издательство Эксмо
- Издательский бренд Inspiria
- Серия Loft. Восточная коллекция
- Автор Тисако Вакатакэ
- Переводчик Забережная О.
- Тип бумаги Офсет пухлый
- Размер 1.9x13.2x20.7
- ID товара 2841524
- ISBN 978-5-04-115971-9
- Возрастное ограничение 16+
Отзывы
Сначала новые
Книга-рефлексия, разговор героини с самой собой и со всем миром одновременно. Удивительно, как столь небольшая по объему работа вместила в себя столько тем: одиночество, старение, проживание утраты, смерть, место женщины в мире. И не одна из тем не выбивается из канвы повествования, все выглядит уместно и обоснованно. Очень хочу вернуться к этой книге лет так через 10-20, чтобы другими, более взрослыми глазами посмотреть на эту историю.
Я не очень знакома с японской литературой, но услышала об этой книге у блогера и интуитивно захотелось её прочитать. Сначала читала в электронном варианте, но она мне очень понравилась и я купила в бумажном издании на полочки в коллекцию. У книги особая атмосфера меланхолии, грусти, ностальгии и воспоминаний, утрат и испытаний. И в то же время она дарит читателю надежду и свет, так необходимый всем нам в жизни.
Шикарная книга!
Плюсы
Книга изложена как 5 историй из жизни главной и практически единственной героини Момоко-сан.
Она построена из бесконечных внутренних диалогов разных субличностей героини. Диалоги честные, открытые,подробные.
Я бы поставила книге 10/10. Хорошие листы, приятные на ощупь. Красивая обложка с вырубкой,все очень эстетично поэтому вполне подойдет для подарка.
Она построена из бесконечных внутренних диалогов разных субличностей героини. Диалоги честные, открытые,подробные.
Я бы поставила книге 10/10. Хорошие листы, приятные на ощупь. Красивая обложка с вырубкой,все очень эстетично поэтому вполне подойдет для подарка.
Может быть, это я что-то не понимаю...
Почему-то на данную книгу у меня были возложены огромные ожидания (как по описанию так и по обложке). За все время что читаю, очень сильно расстраивалась в книгах 2 раза, и к сожалению, данная книга стала 2-ым разом... Я совершенно не понимала что я читаю, слова вроде русские, а смысл... Ты буквально не понимаешь, что ты читаешь, дочитала еле-еле, т.к не люблю бросать книгу недочитанной. Либо у автора и правда нет таланта к писательству (Вакатакэ ходила на курсы писательства), либо переводчик решил не сильно заморачиваться на нормальную литературную адаптацию на русский язык с японского, склоняюсь что 1-ый вариант...