In this vivid portrait of one day in a woman's life, Clarissa Dalloway is preoccupied with the last-minute details of party she is to give that evening. As she readies her house she is flooded with memories and re-examines the choices she has made over the course of her life.
3.9 (20 ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΠΊ)
ΠšΡƒΠΏΠΈΠ»ΠΈ 14 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ

ОписаниС ΠΈ характСристики

In this vivid portrait of one day in a woman's life, Clarissa Dalloway is preoccupied with the last-minute details of party she is to give that evening. As she readies her house she is flooded with memories and re-examines the choices she has made over the course of her life.
  • Π’ΠΈΠΏ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ Мягкий ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‘Ρ‚
  • ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ страниц 208
  • ВСс, Π³ 109
  • Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ 1.2x11x17.7
  • Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Vintage Books
  • БСрия Vintage classics library
  • Π“ΠΎΠ΄ издания
  • ID Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π° 2547797

ΠžΡ‚Π·Ρ‹Π²Ρ‹

Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅
Книга нСбольшая, ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ, Π½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ. ОблоТка красивая, ΠΌΠ½Π΅ Π²ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ нравятся ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ этой сСрии. НС Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эту ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ стоит Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ΠΊΠ°ΠΌ Π² Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° английском, стоит Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π³Ρ‡Π΅, Π½ΠΎ Ссли Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π΄ΠΎ этого Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ Π½Π° английском языкС, Ρ‚ΠΎ ΠΈ с этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ.
ΠŸΠ»ΡŽΡΡ‹
ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ°, Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚
ΠœΠΈΠ½ΡƒΡΡ‹
Мягкий ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚
я просто обоТаю эту ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ. полюбила ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅. ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚, Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ с собой. ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ -- ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊ сознания. Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ дСнь, ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°ΡŽΡ‚, Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ свою Тизнь.

ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚:
- Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ:Π½ΠΈΡ†Π° ТСнского письма
- поэтичным Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°ΠΌ
- Ρƒ вас ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ английского ΠΎΡ‚ B2
- Π²Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏ повСствования
- Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ с миссис дэллоуэй ΠΏΠΎ ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΡƒ "Π‘Π΅Π½Ρ‚-ДТСймс"

ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚:
- Π²Ρ‹ ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π°
На сайтС ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ 208Ρ€, Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ Π·Π° 512Ρ€.
Best of Woolf
Одно ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² этом ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅. Π§Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° оставило Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ впСчатлСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ вопрос ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ для знакомства с Π’ΠΈΡ€Π΄ΠΆΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ Π’ΡƒΠ»Ρ„ Π½Π° английском Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ стоял. Π― Π½Π΅ знаю, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ нСбольшоС, Π½ΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈ Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ "Ρ€Π΅ΠΊΠ°", которая Π½Π΅ отпускаСт ΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ своими ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ²Π°ΠΌΠΈ, своим синтаксисом. ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ я Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ всСх ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ² смысла иностранного языка, Π½ΠΎ тСкст Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅, ΠΈ остаётся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π° Π·Π°ΡΡ‚Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² восхищСнии.
ΠŸΠ»ΡŽΡΡ‹
НСбольшая ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°, ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ с собой Π² сумкС, ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ° глянцСвая, ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ достаточно ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ. На ΠΌΠΎΠΉ взгляд, ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ Π½Π° ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ смыслу.
ΠœΠΈΠ½ΡƒΡΡ‹
БСрая ΠΈ довольно тонкая Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π°, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ "Ρ†Π΅Π½Π°-качСство" Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ это вСсомым нСдостатком.
Книга «Mrs Dalloway» Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ «Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉ-Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄» ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Π΅. Если Π²Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² ΠœΠΎΡΠΊΠ²Π΅, Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅, НиТнСм НовгородС, Казани, Π•ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³Π΅, РостовС-Π½Π°-Π”ΠΎΠ½Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ любом Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ России, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ°Π· Π½Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Virginia Woolf, ВирдТиния Π’ΡƒΠ»Ρ„ «Mrs Dalloway» ΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ способ Π΅Π³ΠΎ получСния: самовывоз, доставка ΠΊΡƒΡ€ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠΉ. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΅Ρ‰Ρ‘ приятнСС, ΠΌΡ‹ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€ΡΡ‹.