Мо Янь — один из самых ярких и значимых китайских писателей, лауреат Нобелевской премии и премии Мао Дуня, самой престижной китайской литературной награды. Мо Янь как никто другой умеет запечатлеть на страницах своих произведений удивительную историю удивительной нации. В романе «Лягушки» рассказывается о тяжелейшем периоде в истории Китая — реализации политики по сокращению рождаемости, «одна семья — один ребенок». Отдельные человеческие судьбы покажут читателю судьбу целой страны.
В переводе гениального китаиста Игоря Егорова.
В переводе гениального китаиста Игоря Егорова.
- -17%
Лягушки
Купили более 1 000 человек
Описание и характеристики
В переводе гениального китаиста Игоря Егорова.
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Кол-во стр. 384
- Вес 388 г
- Год издания 2025
- Издательство Эксмо
- Издательский бренд Inspiria
- Серия Loft. Лучшие произведения Мо Яня
- Автор Мо Янь
- Переводчик Егоров И.
- Страна Зарубежная
- Размер 2x14.5x21.5
- ID товара 3042405
- ISBN 978-5-04-199521-8
- Возрастное ограничение 18+
Отзывы на это издание
Сначала новые
Нашла этого автора, увлекшись азиатской литературой. Конкретно это произведение оставило некоторую тяжесть после прочтения. Многие моменты в повествовании казались дикими и страшными, просто от того, что не хотелось верить, что это историческая печальная правда. После подобных романов собирается всесторонняя картина об китайском мировоззрении, режиме, культуре, где есть и темная сторона
Минусы
По качеству сама книга подвела, бывал размазаный текст, очень мелкий шрифт для меня оказался
Первое знакомство с китайской литературой состоялось успешно. Вначале было трудно пробираться через имена, но потом это уже не вызывало проблем. Герои запоминающиеся. История сложная, моментами ужасающая, не всем понравится. Книга вызвала желание прочитать у Мо Яня ещё что-нибудь
Плюсы
Прекрасное издание с качественными мягкими обложками, которые полностью раскрываются. Бумага
Минусы
Для меня минусы отсутствуют
Долго откладывала Мо Яня, думала, это будет тяжелый китайский модернизм. Формат необычный, но быстро втягиваешься. Тема жесткая. Политика демографии в Китае и женщины-акушерка, которая верит, что делает благо. Где грань между помощью и преступлением? Мо Янь не дает ответа. Местами смешно, но чаще - мурашки по коже. Несмотря на перевод, чувствуется его стиль: вязкий, ироничный, страшный в своей обыденности. Теперь хочу прочитать ещё что-нибудь у него.
Плюсы
+ глубокий сюжет
+ хорошее качество печати и переплёта
+ хорошее качество печати и переплёта
Минусы
Минусов не обнаружила
Автор раскрывает очень важную и болезненную тему для китайской истории. При этом она показана на бытовом уровне от чего еще страшнее и печальнее. Главная героиня - это неоднозначный персонаж, который моментами то вызывает отторжение, то сочувствие и оттого воспринимается живой.
Иногда бывало сложновато разобраться в некоторых скоплениях названий, но если через это продраться, то книга того стоит.
Иногда бывало сложновато разобраться в некоторых скоплениях названий, но если через это продраться, то книга того стоит.