Когда я прижимал тебя к груди своей…

Описание и характеристики

«Поэзия Байрона, — это вопль страдания, это жалоба, но жалоба гордая, которая скорее дает, чем просит, скорее снисходит, чем умоляет…» — писал Виссарион Белинский о творчестве великого английского поэта, родоначальника названного в его честь течения в европейской литературе XIX в.
В России Байрона любят с первых дней, как только его творчество стало у нас известно. Им взахлеб зачитывались лучшие умы нашей страны, и лучшие поэты переводили его произведения. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию сборник лирики Байрона в переводах русских поэтов: Лермонтова, Блока, Брюсова, Плещеева, Фета…
ID товара 2830803
Издательство Центрполиграф
Год издания
ISBN 978-5-22-709184-0
Количество страниц 287
Размер 17.2x11x1.7
Тип обложки Твердый переплёт
Тираж 3000
Вес, г 219
Возрастные ограничения 16+
549 ₽
+ до 82 бонусов
Осталось мало
В магазины сети, бесплатно
В пункты выдачи, 140 ₽
Доставка курьером, 225 ₽
В среду, 5 июня Варианты доставки
3
Получить сегодня
Забрать в магазине, за 1 час
Москва в 2 магазинах
Забрать в магазине

Извините, на сайте что-то сломалось.
Обновите страницу.

Обновить

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.1
12 оценок
2
0
0
3
7
5 5
10.11.2022
5
5/5
Очень хороший сборник стихов
Плюсы
В магазине хорошее обслуживание .
В книге есть маленькая биография писателя , что помогает больше понять смысл стихотворений. Обложка книги очень красивая! Теперь это моя любимая серия книг 🤍
Страницы качественные, белые.
У Байрона прекрасный слог. Каждый стих трогает за душу.Через его стихи чувствуется, что он потерял дорогих ему людей, переживает сильное расставание и вся эта боль описывается именно в этих стихах.
Минусы
Долгая доставка
«Поэзия Байрона, — это вопль страдания, это жалоба, но жалоба гордая, которая скорее дает, чем просит, скорее снисходит, чем умоляет…» — писал Виссарион Белинский о творчестве великого английского поэта, родоначальника названного в его честь течения в европейской литературе XIX в.
В России Байрона любят с первых дней, как только его творчество стало у нас известно. Им взахлеб зачитывались лучшие умы нашей страны, и лучшие поэты переводили его произведения. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию сборник лирики Байрона в переводах русских поэтов: Лермонтова, Блока, Брюсова, Плещеева, Фета…