“История кораблей” — книга для детей и взрослых. Детскую часть про заокеанские путешествия придумал и нарисовал Дмитрий Набоков, сын великого русского писателя Владимира Набокова. Филолог Юрий Левинг перевёл историю на русский язык и снабдил увлекательным рассказом про мир настоящей техники.
- -15%
История кораблей
Купил 51 человек
Описание и характеристики
3 причины купить эту книгу:
- 1. Издание органично соединяет детское творчество Мити Набокова, сына знаменитого писателя, и историю эмиграции его семьи.
- 2. В книге представлены редкие сведения о легендарных круизных лайнерах XX века.
- 3. Отлично подходит для чтения в кругу родных.
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 88
- Вес, г 344
- Размер 1.2x16.8x24.3
- Издательство Corpus
- Серия Набоковский корпус
- Возрастные ограничения 6+
- ISBN 978-5-17-179209-1
- Тираж 2000
- ID товара 3139465
Отзывы
Нужно понимать, что стихи Дмитрия переложены на русский язык вольным переводом, который к тому же добавил художественности и ритмичности детскому тексту. Думаю, подойдет книга коллекционерам, интересующимся жизнью и творчеством Владимира Набокова и тем, кто, как ни странно, хочет больше узнать о взаимоотношениях в семье Набоковых. Здесь видно отношение родителей к первым творческим порывам ребенка: Вера записывала истории сына с его слов, а детские рисунки Дмитрия сохранились и предстали перед нами в этой книге. Дмитрий сам иллюстрировал свои книжечки, предвосхитив тем самым будущее свое участие в оформлении и издании книг отца.
Не думаю, что стихи и рассказы юного Мити Набокова вызовут интерес у современного школьника - слишком велико временное различие между двумя эпохами. Но для филологов и поклонников творчества великого писателя это несомненная иллюстрация проявления его литературного таланта еще в детском возрасте. Примечательно, что все тексты написаны русским мальчиком на английском языке, что свидетельствует о величайшем уровне образования в семье Набоковых. Само издание интересно тем, что оно состоит из набора цветных фотографий текстов и рисунков будущего литературного мастера слова с сохранением всех правок и прочерков, присущих черновикам. При подготовке сборника все тексты были переведены на русский язык. Это и стихи, и короткие рассказики, по большей части посвященные событиям Первой мировой войны. Достоверный и не отретушированный документ той эпохи глазами ее юного современника.