Переводчик англоязычной поэзии Г. Кружков собрал накопившиеся у него за много лет работы эссе и заметки об искусстве перевода, а также размышления над переводами классиков и собственные стихотворения, так или иначе связанные с искусством перевода. Как воссоздать по-русски чужое стихотворение - то, что по определению единственно и неповторимо? Задача почти невозможная, но и необычайно увлекательная. Недаром замечательный русский критик Владимир Вейдде писал: "Нет, быть может, ничего, что подводило бы нас ближе к созерцанию существа поэзии, чем работа над переводами стихов или пусть лишь вдумчивая оценка такой работы". Разговор о поэтическом переводе - это, прежде всего, разговор о стихах, о т
- -18%
"Исполнись волею моей…", или Как заново написать чужие стихи
Купили 5 человек
Описание и характеристики
- Количество страниц 288
- Вес, г 519
- Размер 1.7x14.6x24.7
- Издательство Центр книги Рудомино
- Возрастные ограничения 12+
- Год издания 2021
- Тираж 1000
- ID товара 2869303