• Возрастное ограничение 18+
5 отзывов
Купили 259 человек
В XVII столетии в Англии бушевали страсти: определялось, кто в дальнейшем будет играть главную роль в истории — парламент или король. Группу стихотворцев, в той борьбе сочувствовавших Карлу I и близких его двору, стали называть поэтами-кавалерами. В творческом плане они следовали античным образцам и прославляли жизнь со всеми ее радостями. Сегодня наконец и российские читатели получили возможность ознакомиться с творчеством этой плеяды интересных поэтов (среди них Роберт Геррик, Ричард Лавлейс, Эдмунд Уоллер, Джон Саклинг) в замечательных переводах Марины Яковлевны Бородицкой, лауреата премий «Единорог и лев» (2006) и «Мастер» (2010), а также премии журнала «Иностранная литература» (2007).
  • Переплёт
    Твёрдый
  • Кол-во стр.
    416
  • Вес
    330 г
  • Год издания
    2024

Отзывы

4.9
13 оценок
0
0
0
1
12
Сначала новые
Влюбилась в эту книгу с первого взгляда, а стихи в ней еще лучше. Авторы и переводчики справились на ура. Они сделали отличный, мелодичный и красивый перевод, который заставил меня плакать. Авторы еще привели исторический и культурный контекст в статьях о поэтах, так что это не просто сборник стихов, а прям целый дискурс поэзии кавалеров. Некоторые стихи оттуда я даже выучила наизусть. Я еще сравнивала различные переводы на русский и могу точно сказать, что в этом сборнике лучшие переводы
Очень нравится формат книги, удобный для чтения, удобный для заучивания того или иного стиха. Стихи, довольно необычные, наверное, как и сам пул авторов. По крайней я имен представленных в данной книге слышал не много
Плюсы
Качество бумаги, формат, верстка, лента идет уже с книгой, нет необходимости носить с собой постоянно закладку для книги.
Стоимость тоже радует
Минусы
Для себя не обнаружил
Красивое и удобное издание с притягивающей иллюстрацией на обложке. Превосходная подборка стихов о любви: коварной, взаимной, жестокой, прекрасной, убивающей, исцеляющей... о самой разной, во всех ее проявлениях. Отличный перевод, благодаря которому легко читается и воспринимается. Ценители поэзии, особенно от английских поэтов-кавалеров, получат истинное удовольствие от прочтения сборника "Именем любви".
Романтичная книга о любви
Очень романтичная книга о любви, о душе и самых возвышенных чувствах. Это сборник стихов английских поэтов прошлого. Стоит сразу сказать - перевод стихотворений очень хороший. Не корявый и с соблюдением традиций английский поэзии. Поэтому удовольствие от прочтения не теряется.
Сама книга оформлена хорошо: обложка плотная, страницы плотные, приятные. Шрифт подойдёт тем, у кого не очень хорошее зрение. Верстка простая, но лаконичная.
Плюсы
Подойдёт на подарок
Хорошее оформление
Качественный перевод
Минусы
Не нашлось

Описание и характеристики

В XVII столетии в Англии бушевали страсти: определялось, кто в дальнейшем будет играть главную роль в истории — парламент или король. Группу стихотворцев, в той борьбе сочувствовавших Карлу I и близких его двору, стали называть поэтами-кавалерами. В творческом плане они следовали античным образцам и прославляли жизнь со всеми ее радостями. Сегодня наконец и российские читатели получили возможность ознакомиться с творчеством этой плеяды интересных поэтов (среди них Роберт Геррик, Ричард Лавлейс, Эдмунд Уоллер, Джон Саклинг) в замечательных переводах Марины Яковлевны Бородицкой, лауреата премий «Единорог и лев» (2006) и «Мастер» (2010), а также премии журнала «Иностранная литература» (2007).
Книга «Именем любви» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Англ. Поэты-Кавалеры XVIIв. «Именем любви» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.