В этой книге имя переводчика — Ольги Седаковой — стоит в качестве имени автора не случайно. Есть поэтические переводы, служащие узнаванию и просвещению, а есть, особенно у значительных поэтов, — служащие пониманию и просвечиванию. Пониманию и просвечиванию своего языка как говорящего инструмента. Такие переводы — не освоение, а присвоение, усвоение. И еще они — наука смирения. Именно к ним относятся переводы Ольги Седаковой из четырех больших поэтов ХХ века — Рильке, Клоделя, Элиота, Целана, — объединенные под одной обложкой если не в единый текст (что невозможно при всей разнородности этих авторов), то в единый контекст, — поэзии, так или иначе изменившей саму химию языка (языков) и сумевше
Четыре поэта: Райнер Мария Рильке. Поль Клодель. Томас Стернз Элиот. Пауль Целан
Этот товар закончился
Купили 143 человека
Описание и характеристики
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Год издания 2020
- Количество страниц 152
- Издательство Jaromir Hladik press
- Автор Ольга Александровна Седакова
- Вес 150
- Размер 1x12x20
- ID товара 2807406
- ISBN 978-5-60-444054-4, 978-5-6044405-4-4
- Возрастное ограничение 16+
Отзывы
Сначала новые
Плюсы
Минусы
Великая великим
Очень простой и очень аккуратный
Плюсы
Минусы