Редьярд Киплинг — великий английский поэт и писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Родился в Британской Индии в семье декоратора и скульптора; семи лет от роду был отправлен в Англию, где учился в частном пансионе, а затем в закрытой школе с полувоенной дисциплиной. В семнадцать лет вернулся в Индию и стал заниматься журналистикой, писал стихи и рассказы. Через десять лет Киплинг стал самым знаменитым британским писателем. Его мировая известность со временем намного превзошла популярность в Англии, где за Киплингом закрепилась слава певца Британской империи. В России к творчеству «железного Редьярда» особое отношение и особая любовь, а лучшие переводы его стихов давно стали фак
Бремя белого человека
Купили 707 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 384
- Вес, г 83
- Размер 2.2x12x17
- Издательство Азбука
- Серия Азбука-поэзия
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2024
- ISBN 978-5-389-24088-9
- ID товара 3013251
Отзывы на это издание
Сначала новые
До этого знала Киплинга, как автора детских сказок и к своему стыду, лишь недавно узнала, что у него есть взрослые произведения. Автор довольно много сублимировал в своём творчестве и в этом сборнике стихов это заметно. Невероятные стихи, спасибо большое ещё переводчику. Некоторые запали глубоко в душу. Буду дальше знакомиться с творчеством автора для более взрослой аудиторией. А так же буду собирать разную поэзию в этом оформлении.
Читал уже давненько этот сборник, прочитал приличное количество стихотворений, и мне понравилось. В основном там тематика военная, морская, про солдат, про испытания, про жестокую судьбу и т.п. мотивы. В некоторых стихотворениях явно сквозит критика королевы Виктории. Как правила, стихи Киплинга - это не просто описание чего-то, обычно в них есть какой-то поучительный жизненный подтекст, философский оттенок. Переводы выполнены разными переводчиками. Бумага белая, формат карманный, есть закладочка.
Колониализм - тяжелый, но необходимый долг белых людей - провозглашает Киплинг, посвятивший теме колониализма значительную часть своего литературного творчества. Белые жертвуют собой ради прогресса, покоряя новые земли и цивилизовывая "отсталые" народы. Стихотворение олицетворяет собой дух и мышление времен викторианской Британии, когда она достигла своего пика. Однако далеко не все современники Киплинга поддержали его мнение - к примеру, Марк Твен отнесся к "бремени белого человека" с долей юмора.
Буду консервативна, но признаюсь, что "старые" переводы Киплинга русских и советских поэтов мне нравятся больше современных, хотя признаю, что, возможно, они более близки к оригиналу по смыслу. При этом "Пыль", "Если", "Баллада о Востоке и Западе" впечатляют и трогают сердце, как всегда при перечтении. Охотничьи песни волков, Бардер-Логов, коршуна Чиля возвращают в индийские джунгли в компанию Маугли, Балу и Багиры))