ДОЛГОЖДАННОЕ ПЕРЕИЗДАНИЕ В НОВОМ ОФОРМЛЕНИИ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО РОМАНА «Я НЕ ПАНЬ ЦЗИНЬЛЯНЬ»!
ОТ АВТОРА-ЛАУРЕАТА ПРЕСТИЖНОЙ ПРЕМИИ МАО ДУНЯ!
РОМАН ЭКРАНИЗИРОВАН И ПОСТАВЛЕН В ТЕАТРЕ НАЦИЙ!
Комедия о китайской бюрократии, полная ярости и абсурда.
Ли Сюэлянь замужем за Цинь Юйхэ и беременна вторым ребенком. Радостная новость? Только не в Китае времен ограничения рождаемости. Одна семья — один ребенок! Единственный выход — развестись с мужем до рождения дочери и затем снова пожениться. Но все пошло не по плану — Цинь Юйхэ женится на другой и оскорбляет бывшую жену, называя именем распутницы Пань Цзиньлянь из романа XIV века «Речные заводи». Обезумев от гнева, Ли Сю
ОТ АВТОРА-ЛАУРЕАТА ПРЕСТИЖНОЙ ПРЕМИИ МАО ДУНЯ!
РОМАН ЭКРАНИЗИРОВАН И ПОСТАВЛЕН В ТЕАТРЕ НАЦИЙ!
Комедия о китайской бюрократии, полная ярости и абсурда.
Ли Сюэлянь замужем за Цинь Юйхэ и беременна вторым ребенком. Радостная новость? Только не в Китае времен ограничения рождаемости. Одна семья — один ребенок! Единственный выход — развестись с мужем до рождения дочери и затем снова пожениться. Но все пошло не по плану — Цинь Юйхэ женится на другой и оскорбляет бывшую жену, называя именем распутницы Пань Цзиньлянь из романа XIV века «Речные заводи». Обезумев от гнева, Ли Сю
- -15%
Я не Пань Цзиньлянь
Купили 127 человек
Описание и характеристики
ОТ АВТОРА-ЛАУРЕАТА ПРЕСТИЖНОЙ ПРЕМИИ МАО ДУНЯ!
РОМАН ЭКРАНИЗИРОВАН И ПОСТАВЛЕН В ТЕАТРЕ НАЦИЙ!
Комедия о китайской бюрократии, полная ярости и абсурда.
Ли Сюэлянь замужем за Цинь Юйхэ и беременна вторым ребенком. Радостная новость? Только не в Китае времен ограничения рождаемости. Одна семья — один ребенок! Единственный выход — развестись с мужем до рождения дочери и затем снова пожениться. Но все пошло не по плану — Цинь Юйхэ женится на другой и оскорбляет бывшую жену, называя именем распутницы Пань Цзиньлянь из романа XIV века «Речные заводи». Обезумев от гнева, Ли Сюэлянь решает потребовать от чиновников признать развод фиктивным. Удастся ли ей отомстить?
Роман «Я не Пань Цзиньлянь» современного китайского писателя Лю Чжэньюня экранизирован в 2016 году (в русском переводе «Я не мадам Бовари») и стал основой постановки «Я не убивала своего мужа» в Театре наций.
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 384
- Вес, г 391
- Размер 2.3x13.3x20.7
- Издательство Эксмо
- Издательский бренд Inspiria
- Серия Loft. Азиатский бестселлер
- Возрастные ограничения 18+
- Год издания 2025
- ISBN 978-5-04-217929-7
- ID товара 3131470
Отзывы
Сначала новые
Эта книга — блестящий образец острой социальной сатиры, которая держит в напряжении с первой до последней страницы. Лю Чжэньюнь создал удивительную историю, где абсурд и реальность переплетаются настолько тесно, что начинаешь смеяться над ситуациями, которые на самом деле ужасают . Особенно подкупает, то как автор показывает китайскую глубинку — живую, настоящую, не отполированную до глянца . Персонажи здесь не делятся на героев и злодеев: каждый оказывается сложным, противоречивым и по-своему одиноким человеком .
Книга при всех немногочисленных недостатках имеет определённый неоспоримый плюс: она заставляет задуматься. В первую очередь о том, на что и кого ты тратишь свою жизнь, стоит ли оно вообще того. Юмористическая книга оказывается довольна жестока в своём реализме и невольно печалит, что описаны вполне себе настоящие события. Главная героиня вызвала в равной степени и уважение, и жалость.
Лю Чжэньюнь один из знаковых писателей современного Китая, наряду с Мо Янем и Янь Лянькэ, и если последних двух активно издают и переиздают, то товарища Лю почему-то реже, спасибо хайпу от Театра Наций, скоро увидим переиздание "Я не Пань Цзиньлянь". Здесь, как и в других романа автора, есть и цепляющий сюжет, и бытоописание Китая, и прекрасный юмор (по крайней мере, всё это было в переводе прошлого издания, по этому указаний на переводчик не нашла, надеюсь эксмо ничего не меняли)))