Самая популярная книга автора
· 10 отзывов
7 016 покупок + до 26 бонусов
Бонусная программа
Итоговая сумма бонусов может отличаться от указанной, если к товару будут применены дополнительные скидки при оформлении заказа. На вашем бонусном счёте может быть не более 5 000 бонусов.
, чтобы увидеть точный размер начислений.
179 ₽
215 ₽ -17%
Испания расположена на крайнем юго-западе Европы. Занимает часть Пиренейского полуострова, омываемого Средиземным морем и Атлантическим океаном. В состав Испании входят Сеута, Мелилья, а также Балеарские острова на Средиземном море и Канарские в Атлантическом океане. Ее общая площадь - 504 788 кв. км. Население 39 500 000 человек. Столица - Мадрид. Государственный язык - испанский. Персонал в гостиницах и крупных магазинах говорит по-английски и по-французски.
Elena
¡Hola! Ола! Буэнос диос!
Русо туристо обоико морале!
Елизавета
Очень удобная,компактная,лёгкая и простая книга!!Удобно носить с собой,понятна в любом возрасте,все очень легко,интересно и понятно написано,показано,что с огромным интересом и лёгкостью помогает в изучению любимого иностранного языка!!Также ещё по другим иностранным языкам хочу приобрести книги из этой серии!!)))👍🏻👍🏻
Аноним
Очень нужная и удобная вещь. Если вдруг попадете в Испанию,та книга настоящий помощник.
Софья
Качественный Русско-испанский разговорник, много слов, фраз и выражений, которые действительно пригодятся в повседневной жизни при общении с носителями или даже на уроке испанского языка
Есть как простые слова и выражения, так и более сложные, но не менее важные
Удобный формат для использования, можно использовать как шпаргалку, легко помещается в кармане и в руке
Качественно сделано
Маргарита
Очень хороший разговорник. Дочка решила учить испанский сама по занятиям и этот разговорник очень помогает в обучении.
Аноним
Компактный разговорник карманного формата. Подобраны наиболее нужные в путешествиях фразы и их произношение описано на русском языке. На мой взгляд не хватает краткого курса, который бы характеризовал особенности испанской грамматики и описывал как читаются некоторые сочетания букв. Пару страниц можно было посвятить описанию особенностям частей речи, временам и спряжения глаголов, порядку слов при построении предложений
Никита
Книжка поможет при изучении языка и при поездке, ведь её легко взять собой. Порадовали дополнения про страну и огорчила мягкая обложка, которая легко мнется, если положить книгу, например, в карман.
Нормальный разговорник за такие-то деньги
Альберт
Как и ВСЕ разговорники, даже русско-английские, отстаёт на N лет от реалий жизни. Но! В этом вместо кулинарных изысков (которые и на русском не поймёшь) больше общеупотребильных слов и фраз
Неплохой самоучитель
Аноним
Двойная LL в испанском ВСЕГДА читается как ЛЬ. У кривозубых крестьян она редуцировалась до Й. А у людей, которые хотя бы обувь на ноги надевают, а не листья пальмы оборачивают, читается ЛЬ. Вывод - собираетесь работать с рыбаками из сельской местности - Й. Собираетесь общаться с людьми, закончившими школу, - ЛЬ. А вообще - нормы испанского языка сильно, ОЧЕНЬ СИЛЬНО, зависят от страны и региона. С может читаться как с, а можешь как английское th, зависит от региона. В Испании - межзубное, в Мексике - с. На юге Испании - обычная твердая С практически вообще не используется. Так что ребят, испанский язык ну очень удобный, гибкий и приятный. Не слушайте "экспертов", как в соседнем комментарии. Языки иностранные обладают такой вещью, как диалекты. У нас в стране их практически вообще нет - есть выделение О вместо А на Поволжье, есть мягкая Г на юге. В Оренбурге гласные "проглатывают", не проговаривают их полностью, звучит как будто злые все время. В Питере корчат из себя бруталов и не проговаривают суффиксы уменьшительно-ласкательные - кура, греча, сосиса, компьютерная мыша, трудовая книга и т.д. Но на этом все. А в английском языке например шотландец, австралиец и житель Флориды вообще не поймут друг друга. Испанский с диалектами сильно лучше, чем английский, но они там тоже есть, и разница заметна. В том числе двойная Л. Так что правильно именно ЛЬ (не эль, а ль), но для низших слоев допустимо Й. Просто на вас смотреть будут соответствующе. Нет ли коромысла на плечах или соломины в зубах. Еще бы про б и в начали писать, е-мое.






