
«Вообщем», «через чур», «день рождение»… Встречаетесь ли вы в повседневной коммуникации с такими ошибками, которые вызывают непреодолимое желание подарить их автору учебник русского языка? Задумываетесь ли сами, как правильно: «в течение» или «в течении»? (Зависит от контекста). «Согласно приказа» или «согласно приказу»? (Дательный падеж). «Прийти» или «придти»? (Первый вариант).
Бывают ситуации посложнее. Например, предлагая кому-то документ «под роспись», говорящий совершает ошибку. У слова «роспись» есть два значения, и ни одно из них не является синонимом слова «подпись». Словосочетание «представлять из себя» – допустимо в разговорной речи, но не может служить заменой грамотному «представлять собой», потому что имеет иное значение – «изображать из себя кого-нибудь, прикидываться». А в выражении «первый блин комам» нет ошибки.
8 сентября отмечаем Международный день грамотности. Отличный повод разобраться, наконец, с теми сомнительными случаями, которые порой сбивают нас с толку. Узнать больше интересного о великом и могучем русском языке. И, наконец, убедиться, что ему действительно есть чем нас удивить.
В том, что изучать русский – это интересно и увлекательно, мы не сомневаемся. Ведь в нашей сегодняшней подборке: книга о языке, выросшая из популярного блога с полумиллионной аудиторией; таинственные и удивительные детективы из жизни слов; весёлая и познавательная лингвистическая игра, и даже пособие по смертным грехам в русском языке.

Представьте, что вы наконец-то поступили в учебное заведение в Европе и хотите поскорее об этом всем сообщить. Но как правильно написать: поеду учиться за границу или заграницу? В устной речи мы употребляем это слово часто, а на письме возникают сомнения. Пора расставить все точки над i и внести ясность в правописание этих слов.

Сама постановка вопроса: «Нужны ли заимствования в языке, и до какой степени нужны, и надо ли с ними бороться?» – в корне ошибочна. Она исходит из обывательского представления, будто стоит кто-то на границе между языками и приподнимает шлагбаум, время от времени пропуская нужные слова наподобие фрак и атом (ибо что поделаешь, места вакантны) и наставляя пистолет на нежелательных мигрантов вроде конесанса или криейтора. В этой книге я постаралась показать, что в реальности межъязыковые взаимодействия работают не так.

Загадочные приключения, запутанные случаи, словом, детективные истории, которые раскрываются с помощью лингвистического анализа, представляющего собой основной инструмент языкознания как науки, логичнее всего, пожалуй, начать с рассказа о самом слове детектив. Ведь это, как кажется, простое слово является довольно трудным и уходит своими корнями в глубокую языковую старину.

Чуть позже мы узнали, что в русском языке шесть падежей и три типа склонения существительных. Так ли это на самом деле? Возможно, я кого-то удивлю, если скажу, что всё это неправда. Не подумайте, что в школе на каждом уроке нас обманывали. Вовсе нет! Всё дело в том, что русский язык гораздо глубже, разнообразнее и интереснее, чем те правила, которыми нас напичкали.

Пожалуй, самым исчерпывающим ответом станет известная в филологических кругах байка о советском металлурге и академике И. П. Бардине, которого однажды спросили: «Как всё же правильно – килОметр или киломЕтр?» И он ответил: «Когда как. На заседании президиума академии я скажу киломЕтр, иначе академик Виноградов будет морщиться. А вот на Новотульском заводе, конечно, килОметр, а то подумают, что зазнался Бардин». И это ещё раз подтверждает озвученную мною мысль об уместности употребления любых лексических единиц, будь то профессионализмы, диалектизмы или сленг – в языке всему найдётся своё место.

Почему говорят «сгореть дотла»? (полностью) Ответ: тло – это почва, пол, основание. А до – предлог родительного падежа, потихоньку слившийся со словом и коварно лишивший его самостоятельности (как и в «утлый» – ветхий, с дырами в дне). Эта беспаспортная мелюзга – предлоги и частицы – нередко так действуют. Вотрутся в доверие какому-нибудь хорошему слову, пропишутся на его территории, вцепятся в него мёртвой хваткой – глядь! – хорошего слова уже нет и в помине.

Грамматический нацизм – самый простой метод карабканья вверх по стене социального дарвинизма. Проштудируйте книгу – и вы сможете доминировать в любой беседе, в каждой перепалке, во всех конфликтах. Допустим, перед вами доктор наук, который аргументированно доказывает, что вы в чём-то неправы, и они с коллегами по работе давно этот вопрос решили, а вы его тут же поправляете: «Нельзя, дядя, говорить “коллеги по работе”. Это неграмотно!». Старикан смутится, а вы ощутите власть – будто крепко схватили его за хлипкую бороденку.