Звучи, эуфониум! Добро пожаловать в духовой оркестр старшей школы Китаудзи. Том 1 отзывы на книгу Аяно Такэда: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: Звучи, эуфониум! Добро пожаловать в духовой оркестр старшей школы Китаудзи. Том 1

Аяно Такэда

· 7 отзывов
Звучи, эуфониум! Добро пожаловать в духовой оркестр старшей школы Китаудзи. Том 1
749 ₽
899 ₽ -17%

Твёрдый переплёт

Сначала новые
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Каждый из нас в юности чем-то увлекался, чем-то горел.
Книга о старшекласснице Кумико, которая в новой школе открывает для себя новую страницу жизни. Вступает в духовой оркестр и заново ищет в себе страсть к музыке и эуфониуму.
Поставив себе цель - выйти на национальный конкурс, оркестр, не покладая рук , активно трудится и готовится. Тут повседневность идет рядом с усердными репетициями, подростковыми амбициями и переживаниями.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
одно из самых любимых аниме, в котором поднято очень много важных тем взросления, взаимовыручки. очень обрадовалась, когда узнала, что мы получим официальную серию книг (очень надеюсь, что выйдет вся серия) и сразу же побежала заказывать.
Плюсы
книга отличная, бумага суперплотная, что очень радует.
пришла к ранобэ уже после просмотра аниме и хочу сказать, что здесь есть различия между ними, в ранобэ персонажи гораздо глубже раскрываются, более подробно описываются мысли Кумико и она перестаёт казаться той легкомысленной девочкой, как её представили в аниме.
Минусы
минусов нет, отличная книга
разве что очень хотелось бы, чтоб шрифт был чутка меньше.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Сестра младшая посмотрела это аниме, а как увидела , что вышла книга попросила её . Ей очень понравилась эта книжка. Кроме того, что интересный сюжет , но и приятное издание, качество печати хорошее,плотная обложка. Единственное, что картинок мало, но тут спасает аниме, так что, я сама не считаю это минусом.
Плюсы
Хороший слог, легко читается и сама книжка очень хорошего качества . Советую к приобретению.
Минусы
Всё супер, никаких недостатков не нашли
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Это произведение, по которому KeyAni сделали одно из своих флагманских аниме -- нужно ли что-то ещё говорить? Конечно не нужно, но я всё равно скажу.
Хороший пример подростковой литературы, под которую можно по настоящему расслабиться в любом возрасте. Простая, но интересная история, которая не пытается шокировать или удивить, а просто увлекает. Пара-тройка хороших, тёплых вечеров гарантирована.
К слову, довольно интересно после прочтения сразу посмотреть (ну или пересмотреть) первый сезон аниме. Различия имеются, и на мой взгляд их интересно подмечать и как-то разбирать для себя, мол что, для чего и зачем изменили. Для любителей оценивать адаптации -- самое то.
Такие вещи у нас издают редко. Настоятельно рекомендую приобрести, потому что даже при нынешнем обилии азиатской литературы, такого мало и шансом надо пользоваться. Ну и поддержать такого, относительно редкого зверя -- дело благое для книголюба.
Плюсы
Первоисточник уже легендарного аниме от легендарных KeyAni -- ну серьёзно, вы много такого найдёте в магазинах? :D
Расслабленное, плавное, увлекающее чтиво -- всё самое лучшее от «лёгкой» литературы, но без излишней простоты. Кому как, а мне такое нужно при постоянном стрессе от размышлений о том, как дальше жить и куда вообще двигаться -_-
Сама книга просто отлично сделана. Прям вот приятно её держать в руках, и смотреть на неё на полочке, со всей её прямоугольностью (да, все книги прямоугольные, но какие-то прямоугольнее :D). Ну и иллюстрация на обложке просто отпад, не знаю кто такая FairyApple, но она выдала лучшую трактовку персонажей, из официальных.
Минусы
Шрифт прям огромный. Что само по себе не то чтобы минус, просто чутка сбивает, когда привык к среднему и маленькому размеру буковок в книгах.
Кто-то жалуется на редактуру и перевод. К редактуре у меня ноль претензий, но я и ворчать буду на лишь совсем серьёзные огрехи. Перевод оценить не могу, потому что не имею на руках оригинала. Однако, жалобы у людей встречаются, так что стоит иметь это ввиду, если у вас пунктик на эту тему.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Мне книга очень понравилась, напомнило любимое аниме "твоя апрельская ложь". История очень увлекательная и вдохновляющая, вообще после прочтения я жалею, что не умею играть на музыкальных инструментах.. Хочется отметить героинь: все очень разные, но одинаково прекрасные, живые и эмоциональные, завораживают с первых страниц)
Плюсы
Красивый дизайн и оформление, милые маленькие иллюстрации
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Богоподобная книга, богомерзкий перевод
Плюсы
Прекрасная книга о перерождении оркестра, особенных людях, стараниях на пути к мечте, жертвах, что нужно принести на пути к ней. Плывущая по течению Кумико, потихоньку ищущая силы идти против него, беззаветно влюблённая в музыку неунывающая Сапфир, вечно прячущаяся за маской Аска, прямолинейная Рейна, неспособная врать самой себе Каори, выжившая в конце драйва Нацуки — все персонажи живые и действующие согласно своим убеждениям.

Обязан похвалить издателя за физическое и внешнее качество книги. Она выглядит потрясающе, хорошее качество обложки, бумаги и печати несомненно радует. Прекрасное дополнение на полку, услада для глаз.

Начну минусы отписывать тут, т.к. поле минусов ограничено в размере, да и минусы тут отпишу несерьёзные:
К сожалению первая книга не задумывалась началом серии, поэтому Аяно Такеда не стала поднимать темы, которые потребуют слишком много времени для раскрытия (что уже не будет проблемой в последующих томах), а также не раскрывает некоторых персонажей.
Минусы
А теперь к уже не тихому ужасу — переводу, за него и 3 звезды. Должен упомянуть,что у меня имеется оригинальное японское издание, с которым я сверял перевод при нахождении чего-то подозрительного.
Если кратко: уровень среднего фанатского перевода,но никак не официального издания.
Перечислю примеры, чтобы не быть голословным:
1) Самое безумное и сносящее голову:название второй главы переведено неверно,то есть за свои деньги мы не можем знать даже настоящие названия глав.
2) Уже в ознакомительном фрагменте на соседних страницах рядом с названием школ то "золото",то "золотой приз"
К сожалению поле ограничено 1000 символов, придётся прерваться на этом, но таких ошибок немало, я проверял.
Всё это в тексте, построенным будто нерусским человеком, так на нашем просто не говорят, а отвечает за это переводчик.
Надеюсь в последующих томах или переводчик будет профессиональнее, или редакторы будут бить его плётками за каждую ошибку (по личному опыту — метод эффективный)