Встретимся вчера: роман отзывы на книгу Сара Сук: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: Встретимся вчера: роман

Сара Сук

· 5 отзывов
Встретимся вчера: роман
408 ₽
815 ₽ -50%

Твёрдый переплёт

Сначала новые
потрясающая книга определённый совет к покупке и прочтению очень интересная классная. главная героиня мне очень сильно понравилась, это не просто такая лёгкая пик ми девочка, а прекрасная героиня такая, как в жизни не идеальная, но было по-своему интересно наблюдать. в начале сюжет не показался довольно скучным, но к концу книги я поменяла своё мнение и могу сказать, что классная книга.
Мне очень понравилось, как тут преподнесли и раскрыли тему "застревания в прошлом", когда ты не можешь жить настоящим, думать о будущем, когда тебя буквально выбрасывает в прошлое, и как ты в нем застреваешь, в зацикленном моменте, и не хочешь уходить. Но это все-таки подростковая легкая книга, так как отношения просто за минуту строятся, тема раскрыта не полностью, по крайней мере мне не хватило историй помимо гг, да и конец с легким флером грусти вышел.
Эта книга тронула меня до глубины души. Главная героиня с необычной болезнью, она физически переносится в прошлое от знакомых запахов, вызывает искреннюю симпатию и желание обнять её. Отношения Эйми с отцом выжали из меня слёзы, в них столько невысказанной боли и любви. Атмосферно, душевно и очень по-человечески. Советую всем, кто любит трогательные истории про семью и поиск себя.
Девушка со СЧИВ
В книге рассказывается про девушку Эмми у которой есть СЧИВ( синдром чувственного искривления), то есть триггер переносит её в воспоминание. И на протяжении всей книги она пытается с ним разобраться. А так же найти свою мать которая ушла от них с отцом.
С отцом у нее прохладные отношения он не понимает её и наоборот.
И вот она едет в Корею, чтобы разобраться в чем же все такие дело.

Честно, конец удивил я не думала что развязка будет такой простой, это не плохо просто не ожиданно, я ждала чего-то в духе: она застряла во временной петле и не может оттуда выбраться…
И я не до конца поняла позицию матери.
Бросила ребенка и все, просто исчезла из жизни. Аргумент, который приводит бабушка гг, меня убил: «Я ее не поддержала, поэтому она сбежала из дома и уехала с твоим отцом в Ванкувер. А через несколько лет поняла что не может и хочет вернуться обратно»
Для меня так же стало минусом использование корейских слов (и не всегда их пояснение)
В книге поднимаются темы отношений детей и родителей, принятия и становления себя.
Я ошиблась и взяла историю, которая мне не по возрасту.
Сейчас объясню: эта история о проблеме отцов и детей, которая решилась бы за один щелчок, если бы люди разговаривали словами через рот. Я такое читала в школьном возрасте, сейчас я от этого закатываю глаза так сильно, что если бы мой затылок был прозрачный, то я видела бы все, что происходит сзади.
Гг в книге-та самая не такая как все, та самая, которая переживает всё в себе, та самая, которая записывает все загадочно в дневнике.

Отдельно хотела бы выделить перевод на русский с корейского: такого я давно не видела. Я понимаю, что не стоит переводить дословно названия блюд, станций и прочих имен собственных, но почему при переводе слова «мама» на русский, было сложно перевести слово аппа как папа? Почему вместо «тетя» у нас «комо»?
Немного фактов из книги.
•подруга, которая ВСЕГДА, одевается по-летнему. Они живут в КАНАДЕ!! А она идет в школу в начале весны в сарафане и босоножках;
•гг, которая всегда ходит в бежевом оверсайзе («люблю беж и бесформенные вещи, так можно быть незаметной»);
•подруга, которая «я чувствую, что что-то не так с тобой……»);
•гг в другой стране СЛУЧАЙНО видит парня,в которого она влюбилась в 7 лет(лица его она не помнила, искать никак не пыталась);
•и он в 7 лет тоже её запомнил;