Каркнул ворон...
Переводы и оригиналы поэтических жемчужин американского гения. Что еще скажешь?... Ворона, к примеру, можно перечитывать бесконечно - абсолютная магия, при, казалось бы, не таком уж и оригинальном сюжетном построении. Радует в издании то, что взяты как переводы старые, сделанные такими небезызвестными личностями, вдохновленными, в том числе, и самим По, как Бальмонт и Брюсов, так и советскими переводчиками, и переводчиками вполне современными. Маст хэв еще и по причине красивой обложки.