дочитала ‘убийцу с автострады’ и эта книга попадает в разочарование месяца, даже не верится, что это написала энн рул
проблема начинается с названия, которое даже умудрились неправильно перевести. я понимаю, что издательствам уже глубоко плевать на качественную работу, но в чем проблема использовать гугл переводчик? «the l-5 killer» английское название которое переводится, как «убийца с l-5» это название автострады, на которой он убивал, а название русской версии это вообще прозвище другого маньяка. + надпись на обложке про 44 трупа также относится к другому убийце. инспирия, что у вас там творится вообще?
да и сама по себе история очень тухлая, но я уверенна в том, что это по большей части проблемы перевода. все описано так сухо, максимально не в стиле энн рул. и конечно же мое любимое: жизни детективов. как жил Коминек, который вел дело? где учился, где родился, зачем мне это знать? если убрать все эти описания, книга будет еще страниц на 80 меньше. максимально не советую, я очень разочарована