Вторая часть несколько более скучная, чем первая. Одни и те же рассуждения повторяются вновь и вновь, а событий особо не происходит. Только под конец начинается экшен, сюрпризы и хватания за сердце.
Слог, впрочем, все такой же легкий. И снова поклон переводчику. Как же приятно найти, наконец, YA в нормальном человеческом переводе, а то обычно от канцелярщины глаз начинает дергаться уже главе на третьей.
Определенно буду читать и финальную часть, все-таки закончили на очень интересном моменте. И у меня, кажется, впервые на памяти фаворитом в любовном треугольнике выступает неочевидный герой. Я прямо переживаю и хочу разворот чувств героини на 360 градусов :D