Значительно интереснее первой попытки Флаке в писательство. Параллельный рассказ об истории группы и о том, что происходит за сценой и на ней во время концерта - отличное решение как по форме, так и по содержанию. Правда, переводчик (на этот раз, судя по сноскам, вместе с редактором) продолжает (как в предыдущей книге Флаке, "Долбящий клавиши") разжевывать все подряд по поводу и без повода. Теперь примечания даются не только к названиям групп (включая Metallica, Sex Pistols и Depeche Mode, хотя казалось бы...), но и к таким ужасно редким и непонятным словам, как "интро", "ремикс" и даже "Тюрингия"! Сам перевод по сравнению с первой книгой стал получше, но ошибки все еще проскакивают - например, перевод термина "хэдлайнер" как "упряжная лошадь".
Отдельный респект художнику-оформителю за то, как изящно и уместно он вписал в рисунок на задней стороне обложку альбома Feeling B "Hea Hoa Hoa Hea Hea Hoa".
В целом, если учитывать все еще шероховатый перевод - твердые 4/5.