Твердая обложкаНо вообще три. За перевод
Очень обрадовался возможности купить переиздание с новым переводом. Перевод, как я думал, ну уж должен был стать лучше за столько лет. Старый перевод последовательно ухудшался с первой книги к четвёртой, вплоть до того, что в четвёртой книге текст напоминал шизофазию.
Плюсы
Само издание, физическая книга, хорошее. Жаль, что без иллюстраций по тексту, и шрифт бы я другой выбрал. Но в руках держать приятно, и на полке хорошо стоит.
Минусы
Перевод улучшился лишь слегка. "Славер" стал "расой Поработителей" (с большой буквы, заметьте). При этом во второй книге – "раса паков" (пакОВ и с маленькой буквы), "паки"... ну как так можно вообще. Спасибо хотя бы, что бывшие "гули", они же "ночные люди", не стали "расой гуков", а превратились лишь в "упырей". То, что Луис стал Луи, я ещё переживу. А вот работы с диалогами, зачастую построенными неоправданно сложно и сухо, как не было, так и нет. Я понимаю, что это особенность оригинального текста. Но тут, ИМХО, тот самый случай, когда литературный подход был бы лучше формального.