Новая Мартина или случай, когда не нужно было адаптировать имена.
Как всегда книги про Мартину (ой, простите, Марусю) великолепны! Марлье и Делаэ создали чудесные истории и иллюстрации. В первую очередь, конечно, рисунки, они прекрасны, вся задумка именно ими хороша. Перевод же историй несколько меня смущает, поскольку в своём детстве я читала про девочку Мартину, её пса Патапуфа и чёрного кота Минуша. Не было такой глупой русификации, и истории смотрелись более органичными в нормальном переводе без искажения имён. Первое время я даже отказывалась покупать эти книги из-за перевода, но потом смирилась, ведь главное здесь не столько история,сколько её изображения в цвете.
Праздничные рассказы очень красивые, издание симпатичное, отпечатано на хорошей бумаге. В целом это достойный подарок детям на Новый год. Рекомендую к покупке, но сильно многого не ждите от самой истории, наслаждайтесь в первую очередь красотой рисунков.
Плюсы
Великолепные иллюстрации, хорошая бумага, интересная и доступная к покупке вся серия рассказов.
Минусы
Перевод имён совершенно сбивает с толку, особенно, когда речь идет о французах и локациях Франции (Бретань, к примеру, в другой книге).