La Sombra del Viento / Тень ветра (книга для чтения на испанском языке) отзывы на книгу Карлос Руис Сафон: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: La Sombra del Viento / Тень ветра (книга для чтения на испанском языке)

Карлос Руис Сафон

· 5 отзывов
La Sombra del Viento / Тень ветра (книга для чтения на испанском языке)
779 ₽
935 ₽ -17%

Сначала новые
впервые книгу прочитала на русском языке и влюбилась в слог автора, героев и их судьбы. настолько пронзительные и честные истории встречаются редко, особенно в относительно современной литературе. испанский язык я начала изучать самостоятельно и одной из моих мечт было прочитать книгу Тень ветра в оригинале.
издание очень хорошее, белая бумага и комфортный шрифт, формат позволяет взять с собой. жаль, конечно, что это немного сокращенная версия книги, но для тех, кто начал изучать язык это самое то, отличный вариант.
Плюсы
сюжет, авторский слог, издание
Мне очень нравится данная серия книг "Кладбище забытых книг". Жаль нет всех частей в бумажном формате в этом магазине.
Плюсы
-яркие персонажи
-отлично прописан негативный персонаж(не хочу называть его злодеем)
-много полезной лексики
-книга для всех, кто любит поплакать и порадоваться одновременно о/ за героев и почитать про жизнь
Минусы
-кое-какие фрагменты текста отсутствуют из-за известных всем запретов.
Пытаюсь самостоятельно изучать испанский, и одним из способов выбрала чтение книг на этом языке. "La sombra del viento" - первая часть тетралогии Карлоса Руиса Сафона "Кладбище забытых книг". Сама книга небольшого размера - удобно брать с собой, мягкая глянцевая обложка с очень приятной картинкой, внутри - довольно убористый, мелкий шрифт, но читать вполне комфортно. Для полноценного понимания книги под рукой держу испанско-русский словарь, интересно вникать в этот прекрасный язык, и здорово осознавать, что понимаешь прочитанное!) Увлекательная трогательная история, написанная красивым языком.
Тень Ветра
Для практики испанского книга хорошая, в конце есть словарь и по ходу повествования есть сноски на сложные идиомы. Удобно брать с собой, но так как обложка мягкая уголки чуть замялись.
Сюжет основан на связи прошлого с настоящим, Даниель расследует историю Хулиана. Есть множество любовных линий, есть линия дружбы Даниэля и Фермина, Хулиана и Молинера. Но мне не хватило мотивации Даниеля, он начинает расследование "потому что интересно".
Чудесная книга и интересный опыт
Читать в оригинале книги это совсем другое чувство. Конечно, приходится иногда обращаться к словарю и некоторые крылатые выражения непонятны. Но атмосфера просто непередаваемая. Испанский начала и учить недавно, но всё равно было понятно. Возможно, отчасти из-за того, что я читала книгу на русском языке уже. Попробую и другие части тоже почитать на испанском языке.