Я не знаю, что я ожидала, но точно не такого.. История начинается с того, что героиня Сесиль, которой 30 лет, сбегает от мужа-тирана(с которым прожила три года) на "Ранчо Уэллс". Там она встречает хозяина ранчо Остина (37лет). Он старший из трех братьев Уэллс. Ему не раз разбивали сердце, и по этому он не в восторге от городской " бабенки"(в оригинале этого нет). Медленное развитие отношений, с поверхностным описанием забот о скотоводническим ранчо. Прочитав данную серию в оригинале, была в предвкушении, когда она вышла на русском. Пожалела, что вообще ее купила. Кольт- стал "Жеребчиком" (переводчик в курсе, что это имя?) , Чейз/Рэд- стал "Рыжим" (если что, он не рыжий). Часть предложений вырезана. или "Смех я больше сдерживать не могу, и пофиг что подумает очкастая продавщица" (я больше не могу сдерживать смех, даже когда женщина, работающая на кассе, пристально смотрит на нас поверх своих очков- в оригинале)
Минусы
Перевод, дубовые страницы